"خيارات استراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategic options
        
    • strategic choices
        
    • strategy options
        
    They committed themselves to initiating an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, to consider strategic options for financing sustainable development. UN والتزموا ببدء عملية حكومية دولية، تحت إشراف الجمعية العامة، للنظر في خيارات استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    The strategic plan provides for an overall framework under which sustained efforts will be deployed by the Tribunal, as well as strategic options to be implemented on an ongoing basis. UN وتتضمن الخطة الاستراتيجية إطارا عاما ستبذل المحكمة ضمنه جهودا متواصلة، وكذلك خيارات استراتيجية يُعتزم تنفيذها بصورة مستمرة.
    44. UNFPA is preparing strategic options to consider an expansion of its engagement with the private sector. UN 44 - ويقوم صندوق السكان بإعداد خيارات استراتيجية للنظر في إمكانية توسيع نطاق مشاركته مع القطاع الخاص.
    In both, the PA faces key strategic choices in the economic domain. UN وتواجه السلطة الفلسطينية في هاتين المهمتين خيارات استراتيجية رئيسية في الميدان الاقتصادي.
    Another felt that strategic choices needed to be made. UN ورأى وفد آخر أن هناك حاجة إلى إجراء خيارات استراتيجية.
    (vi) Developing joint strategy options on what countries can do at the national level to generate funds and better to gain access to international and bilateral financing; UN ' 6` وضع خيارات استراتيجية مشتركة بشأن ما تستطيع البلدان أن تقوم به على المستوى الوطني لإدارة الأموال والحصول بصورة أفضل على التمويل الدولي والثنائي؛
    Implementation of the Convention calls for the formulation of strategic options for policies, programmes and evaluation measures that promote the full and equal participation of persons with disabilities in society and development. UN ويقتضي تنفيذ الاتفاقية صياغة خيارات استراتيجية للسياسات، والبرامج وتدابير التقييم التي تعزز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في المجتمع والتنمية.
    The World Blind Union (WBU) is developing strategic options to address the full spectrum of blindness, such as youth, blind women, the elderly and the multiple handicapped. UN ويقوم الاتحاد العالمي للمكفوفين بوضع خيارات استراتيجية لمعالجة كامل نطاق العمى مثل الشباب والنساء الكفيفات والمسنين والعجز المركب.
    The Advisory Committee has provided advice and recommendations to guide programme orientation, monitor progress and suggest strategic options to expand the impact and relevance of global programmes. UN وقدّمت اللجنة الاستشارية المشورة والتوصيات بشأن التوجهات البرنامجية ورصد التقدّم واقترحت خيارات استراتيجية لتوسيع نطاق أثر البرامج العالمية وأهمية دورها.
    64. UNOPS informed the Board that it planned to present strategic options regarding its future and continued financial viability at the January 2005 session of the Executive Board. UN 64 - وأبلغ المكتب المجلس أنه يخطط لتقديم خيارات استراتيجية تتعلق بقدرته على البقاء ماليا في المستقبل في دورة المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2005.
    UNDP seeks to help those countries develop capacities for preventing and mitigating the effects of crisis, elaborate strategic options for addressing longer-term implications, and promote recovery. UN ويسعى البرنامج إلى مساعدة تلك البلدان على تطوير القدرات الكفيلة باتقاء آثار الأزمات والتخفيف من حدتها، وصياغة خيارات استراتيجية تعالج الآثار المترتبة في الأجل الطويل وفي تعزيز التعافي من تلك الآثار.
    The Inter-Agency Standing Committee Task Force on Safe Access to Firewood and Alternative Energy in Humanitarian Settings has recently issued guidance containing contextual strategic options for addressing risks faced by internally displaced and refugee women when they collect firewood for energy supply. UN وأصدرت فرقة العمل المعنية بالوصول الآمن إلى الحطب والطاقة البديلة في حالات الأزمات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مؤخراً توجيهات تتضمن خيارات استراتيجية ظرفية لمعالجة المخاطر التي تواجهها المشردات داخليا واللاجئات عند جمع الحطب للتزود بالطاقة.
    In his report, the Secretary-General had identified four strategic options for implementation of the plan, and recommended one of the four to the General Assembly. UN وأضاف أن الأمين العام حدد في تقريره أربعة خيارات استراتيجية لتنفيذ المخطط العام وأوصى الجمعية العامة باعتماد أحد تلك الخيارات.
    A United States-funded security sector review, which was recently conducted by the RAND Corporation, has provided the Government with strategic options for the future direction and organization of the security services. UN وبفضل دراسة استعراضية للقطاع الأمني مولتها الولايات المتحدة ونفذتها مؤسسة " راند كوربوريشن " ، توجد تحت نظر الحكومة خيارات استراتيجية لتيسير وتنظيم الخدمات الأمنية في المستقبل.
    In response to this shortfall, the UNMIK Police has endeavoured to leverage the effectiveness of its smaller numbers by developing carefully planned joint security operations with KFOR, as well as by developing strategic options for increasing the rate of intake of future Kosovo Police Service officers. UN وتصديا لهذا النقص، بذلت شرطة البعثة قصارى جهدها لتعزيز فعالية عدد أفرادها الأقل عددا من المطلوب من خلال تنظيم عمليات أمنية مشتركة مخططة بعناية مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو، فضلا عن استحداث خيارات استراتيجية لزيادة معدل المرشحين الذين سينضموا في المستقبل كضباط إلى مرفق الشرطة في كوسوفو.
    In response to this shortfall, the UNMIK Police have endeavoured to leverage the effectiveness of their smaller number by developing carefully planned joint security operations with KFOR, as well as by developing strategic options for increasing the rate of intake of future Kosovo Police Service officers. UN وتصديا لهذا النقص، تبذل شرطة البعثة قصارى جهدها لتعزيز فعالية عدد أفرادها الأقل عددا من المطلوب من خلال وضع عمليات أمنية مشتركة مخططة بعناية مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو، فضلا عن وضع خيارات استراتيجية لزيادة معدل المرشحين الذين سينضموا في المستقبل كضباط إلى مرفق الشرطة في كوسوفو.
    The modest size of OHCHR regional presences vis-à-vis the vastness of the areas to cover dictates the need to make strategic choices. UN ويملي الحجم المتوسط لأماكن تواجد المفوضية الإقليمي بالمقارنة مع كثرة الجوانب التي تغطيها ضرورة تحديد خيارات استراتيجية.
    The United Nations needed to make strategic choices and reduce institutional fragmentation. UN وأضافت قائلة إن على الأمم التحدة أن تقرر خيارات استراتيجية وتحد من التجزئة المؤسسية.
    Scale up the delivery of carbon finance through strategic choices that help catalyse a change in the way in which greenhouse gas mitigation is achieved in developing countries and integrated into development plans and transformed investment patterns UN زيادة التمويل المخصص لشراء حصص إطلاق الكربون باعتماد خيارات استراتيجية تساعد على إحداث تغيير في الطريقة التي يتم فيها التخفيف من آثار غازات الدفيئة في البلدان النامية وإدماجه في الخطط الإنمائية وتغيير أنماط الاستثمار
    Country programmes in turn need to make strategic choices to concentrate the efforts of the United Nations system in fewer areas for enhanced effectiveness. UN والبرامج القطرية بحاجة أيضا إلى اتخاذ خيارات استراتيجية تشدد على جهود منظومة الأمم المتحدة في عدد أقل من المجالات سعيا إلى زيادة الفعالية.
    The work of the Department is now driven by three strategic choices: achieving greater effectiveness in its communications work through targeted delivery, making enhanced use of the new information and communications technologies in all areas of its work and building an expanded grass-roots support base through partnerships with civil society organizations. UN وتوجه عمل الإدارة في الوقت الحاضر ثلاثة خيارات استراتيجية هي كما يلي: تحقيق قدر أكبر من الفعالية في عملها في مجال الاتصالات من خلال التنفيذ الهادف، وتعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في جميع ميادين عملها، وبناء قاعدة دعم شعبية موسعة من خلال إنشاء شراكات مع منظمات المجتمع المدني.
    (f) Developing joint strategy options on what countries can do at the national level to generate funds and better to gain access to international and bilateral financing; UN (و) وضع خيارات استراتيجية مشتركة بشأن ما تستطيع البلدان أن تقوم به على المستوى الوطني لإدارة الأموال والحصول بصورة أفضل على التمويل الدولي والثنائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus