"خيارات الاستجابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • response options
        
    The assessment of response options will include considerations of policy trade-offs. UN وسيتضمن تقييم خيارات الاستجابة اعتبارات عمليات المقايضة في السياسات العامة.
    They can also assist in the analysis of response options. UN ويمكنهم أيضا أن يساعدوا على تحليل خيارات الاستجابة.
    Its contributions include studies assessing the impacts of climate change on European forests and examining silvicultural response options. UN ومن بين إسهاماته دراسات تقيم آثار تغير المناخ على الغابات الأوروبية وتفحص خيارات الاستجابة في مجال زراعة الغابات.
    The scientific and technological communities play a vital role in diagnosing problems and developing response options. UN وتقوم المجتمعات العلمية والتكنولوجية بدور حيوي في تشخيص المشاكل ورسم خيارات الاستجابة لها.
    This chapter surveys the set of response options feasible from an economic perspective in order to assess the scope and priorities of policies. UN يلقي هذا الفصل نظرة عامة على مجموعة خيارات الاستجابة الممكنة من منظور اقتصادي قصد تقييم نطاق السياسات وأولوياتها.
    The assessment of response options will include considerations of policy trade-offs. UN وسيشمل تقييم خيارات الاستجابة اعتبارات المقايضة في السياسات العامة.
    The chapter will assess the relative success or failure, as well as the potential risks, of different institutional, governance and management response options against a range of social, cultural, economic, technological and political criteria. UN وسوف يقيِّم الفصل العوامل النسبية للنجاح أو الفشل، وكذلك المخاطر المحتملة، لمختلف خيارات الاستجابة المؤسسية أو الإدارة الرشيدة أو الإدارة بوجه عام إزاء مجموعة من المعايير الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والتكنولوجية والسياسية.
    It is also recognized that research into climate change response options including adaptation must be tackled from an interdisciplinary perspective. UN 24- ومن المسلم به أيضاً أنه يتعين تناول بحوث خيارات الاستجابة لتغير المناخ بما فيها التكيف، من منظور متعدد التخصصات.
    The goal of monitoring and research is primarily to reduce uncertainties about climate change and its impacts, as well as gaining an understanding of the range of possible response options. UN والهدف من الرصد والبحوث هو في المقام اﻷول اﻹقلال من حالات عدم التيقن بشأن تغير المناخ وآثاره وكذلك فهم نطاق خيارات الاستجابة المحتملة.
    They can also provide useful forums for sharing other information, for sharing judgments and for deliberating response options. UN ويمكن أن تكون تلك المنظمات والآليات أيضاً محافل مفيدة لمشاطرة معلومات أخرى ومشاطرة الأحكام وللتداول في خيارات الاستجابة.
    What can we do about it? What response options and processes can be considered to realize or avoid specific futures? UN ● ماذا يمكننا أن نفعل تجاه ذلك؟ ما هي خيارات الاستجابة والعمليات التي يمكن النظر فيها لتحقيق أو تفادي سيناريوهات مستقبلية محددة؟
    response options - Adaptation, conservation, and restoration UN ٦-٤- خيارات الاستجابة - التكيف، والحفظ، والاستصلاح
    This chapter describes the functions and characteristics of oceans in relation to their human uses, their responses to large-scale global climate change, the range of available mitigation and adaptation response options, and research and monitoring needs. UN يصف هذا الفصل وظائف وسمات المحيطات بالارتباط مع الاستخدام البشري لها واستجاباتها إلى تغير مناخي عالمي واسع النطاق، ومجموعة خيارات الاستجابة المتوافرة في مجال التخفيف والتكيف واحتياجات البحث والرصد.
    The scope for integrated response options is evaluated and an analysis is presented of the extent to which various options may provide a basis for international policy cooperation. UN ويقيﱢم نطاق خيارات الاستجابة المتكاملة ويقدم تحليلاً لمدى إمكانية استعمال مختلف الخيارات كأساس للتعاون الدولي في مجال السياسات.
    The increase of Professional staff has enhanced the ability of the Office to inform decision makers in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support of current planning issues and to develop effective response options. UN وعززت زيادة عدد الموظفين الفنيين قدرة المكتب على إطلاع صانعي القرار في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني على مسائل التخطيط الراهنة وعلى وضع خيارات الاستجابة الفعالة.
    The management and review body will have a role in reviewing the conclusions and findings of an assessment and their implications for policy and decision-making, in particular any response options presented and the risks associated with them. UN وسيكون لهيئة الإدارة والاستعراض دور في استعراض استنتاجات التقييم ونتائجه وآثارها على صنع السياسات والقرارات، لا سيما خيارات الاستجابة وما يتصل بها من مخاطر.
    They can focus on potential future response options and evaluate their risks and likely outcomes, or they may evaluate the effectiveness of policies and measures already adopted UN ويمكن أن تركز على خيارات الاستجابة المحتملة في المستقبل وتحدد مخاطرها ونتائجها المحتملة، أو يمكن أن تقيِّم فعالية السياسات والتدابير التي اعتُمدت بالفعل.
    Turning the threat into an opportunity and assisting countries in understanding the risk and policy response options must be a priority. UN ولذلك يجب أن يكون من ضمن الأولويات تحويل هذا التهديد إلى فرصة سانحة ومساعدة البلدان في فهم المخاطر ووضع خيارات الاستجابة على صعيد السياسة العامة.
    19. Despite these efforts, women's knowledge and experiences are underutilized in the prevention of violent conflict while gender perspectives have been neglected in early warning exercises and the development of response options. UN 19 - ورغم هذه الجهود، ما زالت معارف المرأة وخبراتها غير مستعملة بصورة كافية في منع نشوب الصراعات العنيفة، كما أُهملت المنظورات الجنسانية في عمليات الإنذار المبكر ووضع خيارات الاستجابة.
    56. Status indicators and benchmarks correspond to the condition and trend assessment reflected in the MA, and implementation indicators and benchmarks correspond to the response options assessment reflected in the MA. UN 56- وتتفق مؤشرات الحالة ومقاييسها مع تقييم الظروف والاتجاهات المُجسد في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، كما تتفق مؤشرات التنفيذ وقياساته وتقييم خيارات الاستجابة المُجسد في تقييم النظم المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus