But it also presupposes debate on directions of change within the global context that shapes development options. | UN | لكنه يفترض أيضا إجراء نقاش حول اتجاهات التغيير في السياق العالمي الذي يحدد خيارات التنمية. |
Environmental change affects human development options. | UN | والتغيّر البيئي يؤثّر في خيارات التنمية البشرية. |
Environmental changes affect human development options, with poor people being the most vulnerable. | UN | ويؤثّر التغيّر البيئي على خيارات التنمية البشرية، مع كون الفقراء هم الأكثر قابلية للتأثّر. |
In early 2002, we consulted the population on the key planning issues that were critical to the formulation of development options and the evaluation criteria. | UN | وفي مطلع عام 2002، استشرنا السكان في المسائل التخطيطية الأساسية الحاسمة لوضع خيارات التنمية وتحديد معايير التقييم. |
(ii) Identifying needs and opportunities for interventions to improve tourism's contribution to poverty reduction, securing wider community benefits from tourism as one of the most viable and sustainable economic development options; | UN | ' 2` تحديد الاحتياجات والفرص للتدخلات بغية تحسين مساهمة السياحة في الحد من الفقر، وتأمين قدر أوسع من الفوائد للمجتمع المحلي، كأحد أكثر خيارات التنمية الاقتصادية جدوى واستدامة؛ |
Tourism has contributed much to the development of such States and, as one of few development options for them, will continue to be extremely important to their future growth. | UN | وساهمت السياحة كثيرا في تنمية تلك الدول، وباعتبارها أحد خيارات التنمية القلائل لديها، ستظل تكتسي أهمية بالغة لنموها في المستقبل. |
Environmental change affects human development options. | UN | 16- كما أن التغيّر البيئي يؤثّر في خيارات التنمية البشرية. |
Environmental change affects human development options, with women, children and other disadvantaged groups being the most vulnerable. | UN | 8 - وتؤثر التغييرات البيئية في خيارات التنمية البشرية حيث تكون النساء والأطفال والفئات المحرومة هي الأكثر ضعفا وتعّرضا. |
Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, | UN | وإذ تؤكد أنه، نظرا لكون خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي محدودة، هناك تحديات خاصة للتخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وان تلك اﻷقاليم ستكون مقيدة في مواجهة التحديات دون تعاون ومساعدة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، |
Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, | UN | وإذ تؤكد أنه، نظرا لكون خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي محدودة، هناك تحديات خاصة للتخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وان تلك اﻷقاليم ستكون مقيدة في مواجهة التحديات دون تعاون ومساعدة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، |
Palestinian development options are further curtailed in the face of the Israeli settlement activities, land confiscations, recurrent border closures and, since 2002, the construction of the separation barrier, all of which are seen to diminish the perspectives for a territorially contiguous, viable State. | UN | كما أن خيارات التنمية الفلسطينية تتقلص أكثر فأكثر في مواجهة أنشطة الاستيطان الإسرائيلية، وعمليات مصادرة الأرضي، والإغلاقات المتكررة للحدود وكذلك، منذ عام 2002، بناء حاجز الفصل، وجميعها تدابير يُنظر إليها بوصفها تُقلص إمكانيات إقامة دولة قادرة على الحياة على أراضٍ يتصل بعضها ببعض. |
Because the sustainable development options for rural communities in small island developing States are limited, rural communities need empowerment, participatory assessment and training to build their capacity for helping themselves. | UN | ونظرا لقلة خيارات التنمية المستدامة المتاحة للمجتمعات المحلية الريفية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فالمجتمعات المحلية الريفية في حاجة إلى التمكين، والتقييم التشاركي، والتدريب لبناء قدراتها على مساعدة نفسها. |
8. Developing countries pursuing knowledge-based economic development options will need to place much greater emphasis on technology transfer and development than on physical capital. | UN | 8 - وستحتاج البلدان النامية الساعية إلى تطبيق خيارات التنمية الاقتصادية القائمة على المعرفة إلى أن تركز على نقل التكنولوجيا والتنمية أكثر بكثير من تركيزها على رأس المال المادي. |
Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, | UN | وإذ تؤكد أنه، نظرا لكون خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي محدودة، هناك تحديات خاصة للتخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وان تلك اﻷقاليم ستكون مقيدة في مواجهة التحديات دون تعاون ومساعدة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، |
(e) Constraints faced by and development options available to the small island Territories; | UN | )ﻫ( القيود التي تعوق خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة؛ |
The costs of providing basic education, sanitation, housing, an adequate food supply and urban infrastructure for rapidly growing populations continue to strain already weak economies and limit development options. | UN | ولا تزال تكاليف توفير التعليم اﻷساسي والمرافق الصحية واﻹسكان وتوفير الطعام الكافي والهياكل اﻷساسية الحضرية للسكان الذين يتزايد عددهم بسرعة تشكل عبئا على الاقتصادات الضعيفة بالفعل ويحد من خيارات التنمية. |
Reaffirming that, because the development options of small island developing States are limited, there are special challenges to devising and implementing sustainable development plans, and that small island developing States will be constrained in meeting such challenges without the cooperation of the international community, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية، هناك تحديات من نـوع خـاص تواجــه عند وضع وتنفيذ خطـط التنمية المستدامة، وأن الدول الجزرية الصغيرة الناميـة ستتعرض لقيود عند مجابهة تلك التحديات إن لم يمد المجتمع الدولي إليها يد التعاون، |
Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, | UN | وإذ تؤكد أنه، نظرا لكون خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي محدودة، هناك تحديات خاصة للتخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وان تلك اﻷقاليم ستكون مقيدة في مواجهة التحديات دون تعاون ومساعدة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، |
Reaffirming that, because the development options of small island developing States are limited, there are special challenges to devising and implementing sustainable development plans, and that those States will be constrained in meeting such challenges without the cooperation of the international community, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن هنـاك تحديـات مـن نـوع خـاص تواجه عنـد وضـع وتنفيـذ خطط التنميـة المستدامـة، وأن تلك الدول ستتعرض لقيود عند مجابهة تلك التحديات إن لم يمد المجتمع الدولي إليها يد التعاون، |
Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, | UN | وإذ تؤكد أنه، نظرا لكون خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي محدودة، هناك تحديات خاصة للتخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وأن تلك اﻷقاليم ستكون مقيدة في مواجهة التحديات دون تعاون ومساعدة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، |
(d) The recognition that a precautionary approach to ocean development and management is necessary to take into account current uncertainties regarding ocean (and related atmospheric) processes and to protect the options for development available to future generations. | UN | )د( الاعتراف بأن اتباع نهج تحوطي إزاء تنمية المحيطات وإدارتها ضروري لمراعاة حالات عدم التيقن السائدة حاليا فيما يتعلق بعمليات المحيطات )وعمليات الغلاف الجوي المتصلة بها( ولحماية خيارات التنمية المتاحة ﻷجيال المستقبل. |