Tackling climate change entails making difficult choices, given the competing interests of so many constituents and needs in developing countries. | UN | إن التصدي لتغير المناخ يستلزم اتخاذ خيارات صعبة نظرا لتنافس مصالح عدد كبير من المكونات واحتياجات البلدان النامية. |
To maintain equilibrium, Singapore had to make difficult choices between one right and another right and make adjustments at the margins. | UN | وللحفاظ على التوازن، تجد سنغافورة نفسها أمام خيارات صعبة وعليها أن تختار بين حق وآخر، وأن توفق بين الحقوق. |
Too often, we hear of people having to make difficult choices of whether to pay for medication or put food on the table. | UN | وفي أغلب الأحيان، نسمع عن أشخاص يتعين عليهم أن يتخذوا خيارات صعبة بين أن يدفعوا ثمن الدواء أو يوفروا الغذاء. |
There are times when hard choices have to be made. | UN | هناك أوقات يتعين فيها اتخاذ خيارات صعبة. |
hard choices might have to be faced. | UN | فقد لا يكون ثمة هرب من مواجهة خيارات صعبة. |
In the real world, principles often collide and tough choices must be made. | UN | وفي عالم الواقــع، كثيــرا ما تصطدم المبادئ بعضها ببعض ويجب اتخاذ خيارات صعبة. |
Otherwise, UNICEF would be forced to make difficult choices that could seriously undermine work on development priorities, such as fighting poverty and disease. | UN | وإلا ستضطر اليونيسيف إلى انتقاء خيارات صعبة تعوق بشكل جدي العمل الذي تضطلع به بشأن أولويات التنمية، مثل مكافحة الفقر والمرض. |
Achieving this will likely mean difficult choices and testing new ideas. | UN | ومن المرجح أن يعني تحقيق ذلك اتخاذ خيارات صعبة واختبار أفكار جديدة. |
10. As reported in paragraphs 11 to 12 below, the Tribunal was faced with difficult choices at the end of 1997. | UN | ١٠ - واجهت المحكمة خيارات صعبة في نهاية عام ١٩٩٧ كما يرد ذكره في الفقرتين ١١ و ١٢ أدناه. |
Its implementation obliges various countries to shoulder their responsibilities to history and to mankind and forces them to make difficult choices. | UN | وتنفيذ جدول اﻷعمال يجبر مختلف البلدان على تحمل مسؤولياتها أمام التاريخ والبشرية ويملي عليها خيارات صعبة. |
This will require difficult choices and sacrifice on both sides, as part of a shared vision for a better future. | UN | وسيقتضي ذلك خيارات صعبة وتضحيات من كلا الجانبين، كجزء من رؤية مشتركة لمستقبل أفضل. |
Its management therefore requires difficult choices. | UN | ولذا فإن تدبير شؤونه يقتضي اتخاذ خيارات صعبة. |
difficult choices had to be made in determining how to reconcile separate instruction with the need to pursue a multicultural and multilingual curriculum. | UN | وتعين إجراء خيارات صعبة في تحديد كيفية التوفيق بين توفير تعليم مستقل والحاجة إلى اعتماد منهج دراسي متعدد الثقافات ومتعدد اللغات. |
Developing countries especially face difficult choices in striking the right balance between prevention, treatment and care. | UN | وتواجه البلدان النامية بوجه خاص خيارات صعبة لتحقيق التوازن الصحيح بين الوقاية والعلاج والرعاية. |
If delegations were not able to reach consensus despite current events, difficult choices would have to be made. | UN | وإذا لم تتمكن الوفود من التوصل إلى توافق في الآراء على الرغم من الأحداث الراهنة، لا بد من اتخاذ خيارات صعبة. |
His delegation hoped that Member States would use the pause period to try to achieve consensus; otherwise, difficult choices would have to be made. | UN | ويأمل وفد بلده في أن تستفيد الدول الأعضاء من فترة التوقف لمحاولة التوصل إلى توافق في الآراء؛ وإلا سيتعين اتخاذ خيارات صعبة. |
All I'm saying is that there are going to be difficult choices to make, you know? | Open Subtitles | كل ما أود قوله أنه ستكون هناك خيارات صعبة لنقوم بها، تَعْرفين؟ |
At a time of reduced resources, hard choices would have to be made about where to allocate funds. | UN | وفي وقت تنخفض فيه الموارد، يتعين إقرار خيارات صعبة بشأن تخصيص اﻷموال. |
The only thing stopping my kids living through the same shit you and I did is deciding to make the hard choices instead of the easy ones. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنع أطفالي يعيشون في نفس المشاكل الخاصة بك و بي التي إتخذنا بها خيارات صعبة بدلا من السهل منها |
Sometimes you have to make hard choices to be a good leader. | Open Subtitles | أحيانًا تضطر إلى اتخاذ خيارات صعبة لتكون زعيمًا جيدًا. |
It has had to make hard choices. | UN | واضطرت إلى اللجوء إلى خيارات صعبة. |
However, he noted that the parties faced tough choices and would need to secure domestic support to renew negotiations. | UN | إلا أنه لاحظ أن الطرفين يواجهان خيارات صعبة وأنه سيتعين تأمين التأييد المحلي لتجديد المفاوضات. |