"خيارات محدودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • limited options
        
    • limited choices
        
    • limited choice
        
    • few options
        
    • only a limited
        
    • options are limited
        
    The crisis has resulted in limited options for development and economic activity. UN وقد أدت الأزمة إلى توفر خيارات محدودة للأنشطة الإنمائية والاقتصادية.
    I was just basically seeing patients asked to see them very quickly and was really left with limited options as far as what I could do. Open Subtitles كنتُ أساساً أعاين المرض فحسب، يُطلب منّي أن أعاينهم بسرعة، لم يكن لديّ سوى خيارات محدودة لما بوسعي فعله.
    North American accents gives us limited options. Open Subtitles انظر, اللكنة الامريكية الشمالية تعطينا خيارات محدودة
    Older women, in general, have limited choices in terms of careers. UN والخيارات المتاحة أمام المسنات في مجال المهن والوظائف خيارات محدودة بصفة عامة.
    This also impacts on LLDCs, which have a limited choice of alternative ports. UN وهذا يؤثر أيضاً في البلدان النامية غير الساحلية التي لا تملك سوى خيارات محدودة من الموانئ البديلة.
    If you wanted to poison the crew, you only have a few options: Open Subtitles إذا أردت تسميم الطاقم ، أمامك خيارات محدودة
    There's only a limited number of things Open Subtitles - هناك عدة خيارات محدودة -
    To date, 100,000 people remain in overcrowded and unsanitary camps with limited options for relocating to new areas or returning to their original homes because ethnic tensions continue in certain regions. UN وحتى اﻵن، لايزال هناك ٠٠٠ ١٠٠ شخص يقيمون في مخيمات مكتظة وغير صحية، مع توافر خيارات محدودة لنقلهم الى مناطق جديدة أو اعادتهم الى ديارهم اﻷصلية ﻷن الصراعات اﻹثنية لاتزال قائمة في بعض المناطق.
    For the Islamic Republic of Iran, which borders the world's largest producer of opium and heroin, there are only limited options in combating drug trafficking. UN أما جمهورية إيران الإسلامية، التي تتقاسم الحدود مع أكبر منتج للأفيون والهيروين في العالم، فليس لديها سوى خيارات محدودة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Very few partnerships tackle the development of health systems comprehensively, meaning that there are limited options for partnerships with which programmes on non-communicable diseases might expand. UN ونادرة جدا هي الشراكات التي تنصبّ على تطوير النظم الصحية بشكل شامل، مما يعني أن هناك خيارات محدودة لتوسيع الشراكات القائمة بإدراج البرامج المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    1. Small islands have limited options when developing their freshwater resources. UN ١ - تتصف الخيارات المتاحة أمام الجزر الصغيرة لدى تطويرها لمواردها من المياه العذبة بأنها خيارات محدودة.
    1. Small islands have limited options when developing their freshwater resources. UN ١ - تتصف الخيارات المتاحة أمام الجزر الصغيرة لدى تطويرها لمواردها من المياه العذبة بأنها خيارات محدودة.
    15. Small islands have limited options when developing their freshwater resources. UN ٥١ - تواجه الجزر الصغيرة خيارات محدودة عند استغلال مواردها من المياه العذبة.
    Antigua and Barbuda, like other members of the Organization of Eastern Caribbean States, has limited options for trade in a globalized world. UN إن أنتيغوا وبربودا، شأنها كشأن الأعضاء الآخرين في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، لديها خيارات محدودة للتجارة في هذا العالم المتسم بالعولمة.
    A decision to stay put -- freely taken or due to limited options -- in no way diminishes a civilian's legal protections. UN وقرار المدنيين البقاء في بيوتهم - سواء اتخذوا ذلك القرار بمحض إرادتهم أم كان ناشئاً عن خيارات محدودة - لا ينتقص بأي شكل من السبل القانونية لحماية المدنيين.
    36. Although many young workers were overqualified for their posts, others with few academic qualifications had limited options. UN 36 - وأضافت قائلة إنه رغم أن كثيراً من العاملين الشباب يتمتعون بمؤهلات أعلى بالنسبة لوظائفهم، لدى الآخرين ممن لديهم مؤهلات أكاديمية أقل خيارات محدودة.
    22. Although the importance of public spending on social areas is well recognized, many Governments have limited options, owing to decreasing Government revenues and increasingly difficult debt financing. UN 22 - ورغم أن أهمية الإنفاق العام في المجالات الاجتماعية أمر معترف به تماما، فإن الخيارات المتاحة أمام العديد من الحكومات خيارات محدودة بسبب تناقص الإيرادات الحكومية وتزايد صعوبة تمويل الديون.
    Women lag behind in education and face limited choices. UN والمرأة متخلفة في التعليم وتواجه خيارات محدودة.
    Small and open developing countries have limited choices for dealing with external shocks. UN 19- ولا تتوفر البلدان النامية الصغيرة والمفتوحة سوى على خيارات محدودة لمواجهة الصدمات الخارجية.
    At present most Vietnamese retailers are small, family-run outlets, offering a limited choice of products to their customers. UN وفي الوقت الراهن، يأخذ نشاط معظم تجار التجزئة في فييت نام شكل محلات تجارية صغيرة ومنافذ عائلية، تقدم خيارات محدودة من المنتجات إلى زبائنها.
    The poor often have few options for coping with the risk of starvation other than more intensive extraction of their own or of open-access resources. UN فالخيارات المتاحة أمام الفقير للتغلب على خطر الموت جوعا، خلاف التوسع في استخراج موارده أو الموارد العامة، هي في كثير من اﻷحيان خيارات محدودة.
    There's only a limited number of things Open Subtitles - هناك عدة خيارات محدودة -
    It is worth noting in that regard that the Bahamas has initiated policies to respond to climate change at the national level; however, our adaptation options are limited. UN والجدير بالذكر في ذلك الصدد أن جزر البهاما بدأت في تنفيذ سياسات لمواجهة تغير المناخ على المستوى الوطني؛ ولكن خياراتنا للتكيف خيارات محدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus