"خيارات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • options for
        
    • options to
        
    • options in order
        
    This science subject combination provides options for progression to a broad spectrum of science courses. UN وتوفر مجموعة مواد العلوم هذه خيارات من أجل التقدم إلى طائفة عريضة من دورات العلوم.
    Report of the Joint Inspection Unit on Reform of the Administration of Justice in the United Nations System: options for Higher Recourse Instances UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    Parties to the peace process face several options for the future. UN ومطروح على الطرفين في عملية السلام عدة خيارات من أجل المستقبل.
    options for effective use of laws and regulations UN خيارات من أجل استخدام القوانين واللوائح بفعالية
    options to improve the current classification would then be elaborated. UN وقد تُتاح عندئذ خيارات من أجل تحسين التصنيف الحالي.
    Educate lawmakers and regulatory officials about legislative inadequacies and develop options for improvement, as appropriate. UN تعريف المشرعين ومسئولي التنظيم بشأن أوجه القصور التشريعي ووضع خيارات من أجل التحسين، حسب ما يقتضيه الحال،
    Study on options for global control of mercury UN دراسة بشأن خيارات من أجل الرقابة العالمية على الزئبق
    Report of the Joint Inspection Unit on reform of the administration of justice in the United Nations system: options for higher recourse instances UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    Reform of the administration of justice in the United Nations system: options for higher recourse instances UN إصلاح إقامــــة العـــــدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    Identify and assess needs and provide options for strategies and risk reduction actions and measures. UN تحديد وتقييم الإحتياجات؛ توفير خيارات من أجل إستراتيجيات وإجراءات وتدابير الحد من المخاطر.
    Report of the Secretary-General on options for a facilitation mechanism to promote the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies UN تقرير الأمين العام عن خيارات من أجل آلية لتيسير تشجيع استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها
    Section 7 examines mechanisms for implementation and coordination at international, national and local levels, and section 8 presents options for follow-up. UN ويبحث الفرع ٧ وسائل التنفيذ والتنسيق على اﻷصعدة الدولية والوطنية والمحلية؛ ويقدم الفرع ٨ خيارات من أجل المتابعة.
    Poverty is a barrier to opportunity, but it can also be a challenge to create options for a different world. UN ويعد الفقر عائقا أمام الفرص، ولكنه يمكن أيضا أن يكون تحديا لخلق خيارات من أجل عالم مختلف.
    Section VI contains options for a high-level discussion on energy. UN ويتضمن الفرع السادس خيارات من أجل إجراء مناقشة على مستوى عال بشأن الطاقة.
    The Council encourages the Special Committee on Peacekeeping Operations to examine options for achieving such early deployment. UN ويشجع المجلس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على دراسة خيارات من أجل تحقيق هذا النشر المبكر.
    Accelerating progress towards the Millennium Development Goals: options for sustained and inclusive growth and issues for advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Science and technology had a crucial role to play in informing people's understanding of the mechanisms of sustainable development, in developing options for sustainable growth and in facilitating the adoption of evidence-based practices, he concluded. UN واختتم قائلا إن للعلم والتكنولوجيا دورا حاسما يؤديانه في فهم الناس لآليات التنمية المستدامة، وفي وضع خيارات من أجل النمو المستدام، وفي تيسير اعتماد ممارسات قائمة على الأدلة.
    To that end, the General Assembly established the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing in follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, to develop options for a sustainable development financing strategy. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أنشأت الجمعية العامة لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وذلك لوضع خيارات من أجل استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    Identification of options for the establishment of a system to track existing and potential financial support to strengthen science-policy interface capacities and sub-global assessments UN تحديد خيارات من أجل إنشاء نظام لتعقُّب الدعم المالي الحالي والمحتمَل لتعزيز قدرات التواصل بين العلم والسياسات والتقييمات دون العالمية
    8. Requests the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and achieve good governance; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام بحث خيارات من أجل تعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية وتحقيق الحكم الرشيد؛
    This situation is linked with the need to create options to offer better access to education and employment and to improve the quality of housing and provide alternative care for children and older persons. UN ويرتبط هذا الوضع بضرورة إيجاد خيارات من أجل زيادة فرص التعليم وفرص العمل، وتحسين مهارات الأشخاص الذين يواجهون هذه الظروف تحسيناً نوعياً، وتقديم بدائل لرعاية الأطفال المسنين.
    The Chairperson announced that under his leadership, the task force would engage in extensive consultations with Member States in order to assess the current situation and to identify options in order to move forward with the reform of the Security Council. UN وأعلن الرئيس أن فرقة العمل ستُجري، في ظل قيادته، مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء لتقييم الوضع الراهن وتحديد خيارات من أجل المضي قدما بعملية إصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus