"خيارين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two options
        
    • two choices
        
    • choice
        
    • two alternatives
        
    • two choices-
        
    • the options
        
    • two variants
        
    • either
        
    In this context, the Security Council may wish to consider two options with regard to the north-eastern Central African Republic. UN وفي هذا السياق، قد يرغب المجلس في النظر في خيارين فيما يتعلق بمنطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    We got two options A or B for new logo. Open Subtitles حصلنا على خيارين ألف أو باء حول الشعار الجديد
    With regard to a possible permanent mechanism, the Secretary-General proposes two options. UN وفيما يتعلق بإمكانية إيجاد آلية دائمة، يقترح الأمين العام خيارين.
    Mr. Burke, see, you have one of two choices. Open Subtitles السيد بيرك، ترى ولا تسمع واحد من خيارين.
    Therefore the top two choices were for choices which involved either hard or soft copy or a multiple format involving both. UN ولذلك فقد كان أول خيارين للخيارات التي تتضمن إما نسخة مطبوعة أو نسخة مرئية أو شكلاً متعدداً يتضمن كلتا النسختين.
    Participants also prepared two options for the implementation of the policy framework, and developed statements on the advantages and disadvantages of each of these options. UN كما أعد المشتركون خيارين لتنفيذ إطار السياسات، ووضعوا بيانات عن مزايا ومساوئ كل خيار.
    The panel suggested two options for providing greater depth in the Standing Police Capacity. UN واقترح الفريق خيارين لتقديم عمق أكبر في عمل القدرة.
    The Goldstone report provides us with two options: either take action to achieve justice for the Palestinians or allow the abhorrent, illegal actions of Israel to remain unpunished. UN يقدم تقرير غولدستون لنا خيارين: إما اتخاذ إجراء لإقامة العدالة للفلسطينيين أو السماح بأن تظل الأعمال البغيضة غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل بدون معاقبة.
    It would be counterproductive to narrow the focus prematurely to just one or two options. UN إذ أن جعل التركيز محصورا قبل أوانه في مجرد خيار واحد أو خيارين سيعود بنتائج عكسية.
    The European Community also proposed two options to deal with compatibility. UN واقترحت الجماعة الأوروبية أيضاً خيارين للتعامل مع مسألة التوافق.
    With regard to the reconfiguration of the Operation, the technical assessment mission explored two options. UN وفيما يتعلق بإعادة تشكيل العملية، درست بعثة المساعدة التقنية خيارين.
    It indicated the need for an expansion of the Capacity and proposed two options. UN وأشار التقرير إلى ضرورة توسيع قدرة الشرطة الدائمة واقترح خيارين لذلك.
    8. As far as the future of the MTP exercise is concerned, two options are open for Member States to decide upon. UN 8 - وفيما يتعلق بعملية وضع الخطة المتوسطة الأجل في المستقبل، فإن أمام الدول الأعضاء خيارين يمكن أن تبت فيهما.
    The Panel suggests two options for providing greater depth in the Standing Police Capacity. UN ويقترح الفريق خيارين لإتاحة تعمق أكبر لدى قدرة الشرطة الدائمة.
    From this the Personal Envoy had deduced that there were only two options left: indefinite prolongation of the current deadlock in anticipation of a different political reality; or direct negotiations between the parties. UN ومن ذلك استنتج المبعوث الشخصي أنه لم يتبق هناك سوى خيارين: استمرار الطريق المسدود الراهن إلى ما لا نهاية انتظارا لحدوث واقع سياسي مختلف؛ أو إجراء مفاوضات مباشرة بين الطرفين.
    From this he had deduced that there were only two options: indefinite prolongation of the current deadlock in anticipation of a different political reality; or direct negotiations between the parties. UN واستخلص من ذلك أنه لم يتبق سوى خيارين: استمرار الطريق المسدود الراهن إلى ما لا نهاية انتظارا لحدوث واقع سياسي مختلف؛ أو إجراء مفاوضات مباشرة بين الطرفين.
    The way I see it, you have two choices... tell your shooters to stand down, give us your ship, and use whatever time we have left to find your Nightblood solution, or tell them to open fire. Open Subtitles من الطريقة التي أرى بها الأمر، لديكِ خيارين بأن تخبري الرماة بأن يتراجعوا وتعطينا سفينتكم واستخدمي أي وقت
    It's just that there's a lot of diseases out there, and then if you get pregnant, you only got two choices. Open Subtitles الأمر فقط ان هناك الكثير من الأمراض وإذا حملتِ سيكون لديكِ خيارين
    They suspect it was you. The way I see it, we got two choices: Open Subtitles يشكون أنكِ الفاعلة، في وجهة نظري، أمامنا خيارين
    We have to stay ahead of those two and out of reach. two choices. Open Subtitles يجب أن نبقي ذانيك الاثنين بعيدي المنال، هناك خيارين:
    So Russia now has a choice: Ukrainian plan A or Ukrainian plan B. News-Commentary إذاً فروسيا اليوم تقف أمام خيارين: إما الخطة الأوكرانية أو الخطة الأوكرانية البديلة.
    This puts the three regions between two alternatives: the improbability of one country from each continent being selected, and the likelihood of permanent rotating seats. UN وهذا يضع المناطق الثلاث بين خيارين: عدم احتمال اختيار بلد واحد من كل قارة، واحتمال تناوب المقاعد الدائمة.
    However, on the basis of the reality on the ground, the mission decided to narrow the options down to two. UN غير أنه على أساس الوضع القائم على أرض الواقع، قررت البعثة تضييق الخيارات إلى خيارين فحسب.
    He proposed a version containing two paragraphs, the first of which might have two variants. UN واقترح صيغة بفقرتين، يمكن أن تتضمن أولاهما خيارين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus