In this regard, Lt.Gen. Khin Nyunt cited the implementation of a variety of projects launched by the Government, i.e. the construction of roads, bridges, railroads, hydropower stations and reservoirs. | UN | وفي هذا الصدد، استشهد الفريق خين نيونت بتنفيذ مشاريع عديدة اضطلعت بها الحكومة، مثل بناء الطرق والجسور، والخطوط الحديدية، ومحطات توليد الكهرباء من القوة المائية، والخزانات. |
Lieutenant General Khin Nyunt assured the Special Rapporteur that once the new constitution had been drafted and adopted elections would take place and a civilian government would take power. | UN | وأكد الفريق خين نيونت للمقرر الخاص أنه ما أن يوضع الدستور ويعتمد إلا وتجرى انتخابات وتتسلم السلطة حكومة مدنية. |
Concerning the Special Rapporteur's specific questions and his requests to visit her, Lieutenant General Khin Nyunt stated that it was not yet the appropriate moment for a visit. | UN | وفيما يتعلق باﻷسئلة المحددة التي طرحها المقرر الخاص وطلبه زيارتها، قال الفريق خين نيونت إن الوقت غير ملائم للزيارة. |
The former top four SLORC leaders, Senior General Than Shwe, General Maung Aye, Lieutenant-General Khin Nyunt and Lieutenant-General Tin Oo, retained their positions within the SPDC. | UN | واحتفظ القادة اﻷربعة الكبار السابقون في مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، وهم اللواء اﻷقدم ثان شوي، واللواء ماونغ أي، والفريق خين نيونت والفريق تين أو، بمراكزهم داخل مجلس الدولة للسلم والتنمية. |
12. On 25 August 2003, a new cabinet with General Khin Nyunt as Prime Minister was appointed. | UN | 12 - وفي 25 آب/أغسطس 2003، شُكلت حكومة جديدة تولى فيها منصب رئيس الوزراء الجنرال خين نيونت. |
The Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe, Prime Minister General Khin Nyunt and other government leaders received him. | UN | واستقبله رئيس مجلس الدولة للسلم والتنمية، والجنرال الأقدم ثان شوييه، ورئيس الوزراء الجنرال خين نيونت وغيرهم من قادة الحكومة. |
With regard to the time frame for the transfer of power to a civilian government, Lieutenant General Khin Nyunt stated that it was not yet the moment to specify when a new civilian government would be formed under such a constitution. | UN | وفيما يخص اﻹطار الزمني لنقل السلطة إلى حكومة مدنية، قال الفريق خين نيونت إن الوقت لم يحن بعد لتحديد موعد تشكيل حكومة مدنية جديدة في ظل الدستور الجديد. |
In this regard, Lieutenant General Khin Nyunt cited different projects launched by the Government, for example, the construction of roads, bridges and railroads. | UN | وذكر الفريق خين نيونت في هذا الصدد عددا من المشاريع المختلفة التي بدأتها الحكومة ومنها، على سبيل المثال، بناء الطرق والجسور والخطوط الحديدية. |
Regarding these development projects, Lieutenant General Khin Nyunt said that the slanderous stories about forced labour were not true and were only invented by persons who did not want to see Myanmar developed, or by insurgent groups. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع التنمية هذه قال الفريق خين نيونت إن القصص التي تروى عن السخرة هي افتراءات كاذبة وإنها من اختراع من لا يريدون تنمية ميانمار أو هي من صنع مجموعات المتمردين. |
On 17 July 1997, Lt. General Khin Nyunt, Secretary (1) of the State Law and Order Restoration Council (SLORC) cordially received Chairman of NLD U Aung Shwe and two Central Executive Committee members. | UN | في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، استقبل الفريق خين نيونت اﻷمين الأول لمجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أو أونغ شوي وعضوين باللجنة المركزية التنفيذية استقبالا وديا. |
43. Following a secret trial set up by the authorities inside Insein Prison, former Prime Minister Khin Nyunt was handed a 44-year suspended sentence on 22 July, on charges which included bribery and corruption. | UN | 43- وعقب محاكمة سرية نظمتها السلطات داخل سجن إنسين، سُلم رئيس الوزراء السابق خين نيونت حكماً بالسجن 44 سنة مع وقف التنفيذ في 22 تموز/يوليه بتهم شتى من بينها الرشوة والفساد. |
The change in the Myanmar leadership, most importantly the removal of Prime Minister General Khin Nyunt in fall 2004, further reduced political contacts between the Government of Myanmar and the United Nations. | UN | وأدّت التغييرات في قيادة ميانمار، وأهمها عزل رئيس الوزراء اللواء خين نيونت في خريف عام 2004، إلى زيادة تقليص الاتصالات السياسية بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة. |
14. The seven-point road map for national reconciliation and democratic transition launched by Prime Minister Khin Nyunt in 2003, while it did not have democratic and human rights principles firmly entrenched therein, represented an acquiescence that the political life and future of Myanmar could no longer be held hostage to military rule. | UN | 14- ومع أن خريطة الطريق من أجل المصالحة الوطنية والانتقال الديمقراطي المكونة من سبع نقاط، التي أطلقها رئيس الوزراء خين نيونت في عام 2003، لم ترسخ مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان، فإنها انطوت على التسليم بأنه لم يعد من الممكن رهن الحياة السياسية ومستقبل ميانمار بالحكم العسكري. |
Mr. de Soto visited Yangon from 27 to 30 October 1998 and held consultations with Secretary-1 of the State Peace and Development Council (SPDC), Lieutenant-General Khin Nyunt, Foreign Minister U Ohn Gyaw and Minister in the Office of the Prime Minister, Brigadier-General David Abel. | UN | وقام السيد دي سوتو بزيارة يانغون في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 وعقد مشاورات مع الأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية الفريق خين نيونت ومع وزير الخارجية أو أون غيو، والعميد ديفيد أبيل، الوزير بمكتب رئيس الوزراء. |
16.00 Courtesy call on H.E. Lieutenant General Khin Nyunt, Secretary-1 of the State Peace and Development Council | UN | 00/16 زيارة مجاملة لمعالي الأمين الأول لمجلس الدولة للسلم والتنمية، الفريق خين نيونت). |
Lt.Gen. Khin Nyunt described a variety of political, social and economic development initiatives which had been taken by the Government since it took power in 1988 in order to achieve political stability, economic progress and improvement of social conditions. | UN | ٧٢- ووصف الفريق خين نيونت المبادرات المختلفة في المجالين السياسي والاجتماعي وفي مجال التنمية الاقتصادية، التي اتخذتها الحكومة منذ أن تقلدت مقاليد الحكم في عام ٨٨٩١، لكي تحقق الاستقرار السياسي والتقدم الاقتصادي والنهوض باﻷوضاع الاجتماعية. |
Lt.Gen. Khin Nyunt ended the meeting by stating that the Government was attempting to develop the country politically, economically and socially and that, although there were problems, they would be overcome. | UN | ٨٣- واختتم الفريق خين نيونت الاجتماع قائلا إن الحكومة تسعى إلى تنمية البلد سياسيا واقتصاديا واجتماعيا وإنه، رغم وجود مشاكل، سيجري التغلب على هذه المشاكل. |
On 20 September 1994, Daw Aung San Suu Kyi attended another meeting with the Chairman of SLORC, General Than Shwe, and Secretary One, Lieutenant General Khin Nyunt, at a governmental guest-house. | UN | وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، حضرت داو أونغ سان سوكي اجتماعا آخر مع رئيس مجلس إعادة القانون والنظام الفريق أول تان شوي ومع اﻷمين اﻷول الفريق خين نيونت في بيت من بيوت الضيافة التابعة للحكومة. |
Lieutenant General Khin Nyunt said that, to achieve unity in Myanmar, SLORC was managing a process of national reconciliation in which a variety of insurgent groups were now being brought back into the legal framework of discussions and the National Convention was engaged in a process that would lead to the drafting of a new, strong constitution for the country. | UN | وقال الفريق خين نيونت إن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، سعيا منه لتحقيق الوحدة في ميانمار يشرف اﻵن على عملية المصالحة الوطنية التي تجري فيها إعادة عدد من مجموعات المتمردين إلى اﻹطار الشرعي للحوار. وإن المؤتمر الوطني منهمك في عملية ينتظر أن تفضي إلى وضع دستور جديد متين للبلاد. |
On the general subject of human rights, Lieutenant General Khin Nyunt explained that Myanmar had a population of 43 million persons, yet only a few hundred persons were criticizing the situation of human rights in the country and writing and reporting false information. | UN | ٨٢- وفي موضوع حقوق اﻹنسان عموما، ذكر الفريق خين نيونت أن عدد سكان ميانمار يبلغ ٣٤ مليون نسمة ليس بينهم سوى بضع مئات ينتقدون حالة حقوق اﻹنسان في البلاد ويكتبون وينشرون معلومات كاذبة. |