"دائرة الادعاء العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Public Prosecution Service
        
    • Public Prosecution Service has
        
    • the PPS
        
    • Public Prosecutions
        
    The reflection period may be granted if both the Public Prosecution Service and the police consider that there is evidence of human trafficking. UN ويجوز منح فترة تفكير إذا رأت دائرة الادعاء العام والشرطة سوياً أن هناك دليلاً على وجود اتجار بالبشر.
    the Public Prosecution Service is headed by the Director of Public Prosecutions, who is appointed by, and responsible to, the Attorney General for Northern Ireland. UN ويرأس دائرة الادعاء العام رئيس النيابات العامة الذي يعينه المدعي العام لآيرلندا الشمالية ويعتبر مسؤولاً أمامه.
    the Public Prosecution Service is also taking measures to further improve the structure for detecting and prosecuting trafficking in human beings. UN تقوم دائرة الادعاء العام أيضا باتخاذ التدابير اللازمة من أجل المضي في تحسين هيكل اكتشاف ومقاضاة الاتجار بالأشخاص.
    Numbers of cases recorded by the Public Prosecution Service: UN عدد الحالات التي سجلتها دائرة الادعاء العام:
    the Public Prosecution Service has entered into cooperation agreements with various institutions, including the Ministry of Education, the Constitutional Court, the Ministry of Justice and Human Rights and the Office of the Comptroller-General of the Republic. UN وقد أبرمت دائرة الادعاء العام اتفاقات تعاون مع مؤسسات مختلفة، بما فيها وزارة التعليم، والمحكمة الدستورية، ووزارة العدل وحقوق الإنسان، ومكتب المراقب العام للجمهورية.
    Pursuant to this Article a legal entity whose actions or objectives conflict with public policy can be declared unlawful and dissolved by order of the Public Prosecution Service. UN وتنص هذه المادة على أن الكيان القانوني الذي تتعارض أعماله أو أهدافه مع السياسة العامة يمكن إعلان عدم مشروعيته وحله بأمر من دائرة الادعاء العام.
    The statute of limitations is interrupted by proceedings conducted by the Public Prosecution Service or the judicial authorities, or by the commission of another offence. UN وتنقطع فترة التقادم عند بدء إجراءات تنفذها دائرة الادعاء العام أو السلطات القضائية أو عند ارتكاب جريمة أخرى.
    The Court also ordered that samples be taken from the dead body for purposes of genetic identification and decided to refer the proceedings to the Public Prosecution Service. UN كما أمرت المحكمة بأخذ عينات من الجثة لأغراض تحديد الهوية الوراثي وقررت إحالة الإجراءات إلى دائرة الادعاء العام.
    The composition of the Prosecutorial Council has been changed so that majority of members now come from the Public Prosecution Service. UN وقد تغير تشكيل مجلس الادعاء العام بحيث تتألف أغلبية أعضائه الآن من أعضاء دائرة الادعاء العام.
    The Court also ordered that samples be taken from the dead body for purposes of genetic identification and decided to refer the proceedings to the Public Prosecution Service. UN كما أمرت المحكمة بأخذ عينات من الجثة لأغراض تحديد الهوية الوراثي وقررت إحالة الإجراءات إلى دائرة الادعاء العام.
    The Advocate General at the Public Prosecution Service is also a woman. UN والمحامي العام في دائرة الادعاء العام هو أيضا امرأة.
    In the former case, the primary mechanism was an independent complaints office, but complaints could also be submitted to the Public Prosecution Service or to the central complaints unit in the office of the Federal Police president. UN وتتألف الآلية الرئيسية في الحالة الأولى من مكتب شكاوى مستقل، غير أنه يمكن أيضاً تقديم الشكاوى إلى دائرة الادعاء العام أو إلى الوحدة المركزية للشكاوى بمكتب رئيس الشرطة الاتحادية.
    :: Agreements have been entered into by the Public Prosecution Service with other institutions at the national level to expedite cooperation. UN * دخول دائرة الادعاء العام في اتفاقات مع مؤسسات أخرى على المستوى الوطني من أجل تسريع عجلة التعاون.
    In such situations, the other departments of the Public Prosecution Service should promptly send to DCIAP files about suspicions of corruption offences. UN وفي مثل هذه الحالات، ينبغي لسائر إدارات دائرة الادعاء العام أن تُرسل الملفات الخاصة بجرائم الفساد المشتبه بها دون تأخير إلى الإدارة العامة.
    262. In this regard, without prejudice to the possibility of private or third-party prosecutions, the role of the Public Prosecution Service is of key importance. UN 262- وتضطلع دائرة الادعاء العام بدور أساسي في هذا الصدد، دون الإخلال بإمكانية محاكمات خاصة أو لأطراف ثالثة.
    The position of victims is regulated in the Code of Criminal Procedure and the Victim Support Directive, which sets out the policy established by the Board of Procurators General for the benefit of the Public Prosecution Service and the police. UN وينظم وضع الضحايا في قانون الإجراءات الجنائية والتوجيه الخاص بدعم الضحايا، اللذين يحددان السياسة التي وضعها مجلس الادعاء العام من أجل دائرة الادعاء العام والشرطة.
    The central authority transmits the request to the institution responsible under Chilean law for processing such requests -- usually to the Public Prosecution Service -- for execution. UN وتُحيل السلطة المركزية الطلب إلى المؤسسة المسؤولة بموجب القانون الشيلي عن معالجة هذه الطلبات لتنفيذه، حيث يُحال عادة إلى دائرة الادعاء العام.
    At the outset of the discussions, the State's representatives stated that restrictions imposed by the Public Prosecution Service of Buenos Aires province placed legal impediments on the payment of financial compensation. UN وفي مستهل المناقشات، أفاد ممثلو الدولة بأن القيود المفروضة من دائرة الادعاء العام في مقاطعة بوينس آيرس تضع عقبات قانونية أمام دفع تعويض مالي.
    - Since 2009, the Dutch Public Prosecution Service has held an annual meeting with European public prosecutors responsible for piracy cases. UN - منذ عام 2009، تعقد دائرة الادعاء العام الهولندية اجتماعا سنويا مع المدعين العامين الأوروبيين المسؤولين عن حالات القرصنة.
    Whereas police are responsible for the investigation of criminal cases, the PPS makes prosecution decisions in all cases and has responsibility for the presentation of cases in court. UN ففي حين أن الشرطة هي المسؤولة عن التحقيق في القضايا الجنائية، فإن دائرة الادعاء العام تتخذ قرارات الادعاء في جميع القضايا وتتحمل مسؤولية عرض القضايا في المحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus