When a representative of the National Monitoring Directorate (NMD) objected, the chief inspector said that the information was being requested on instructions from New York. | UN | وعندما اعترض ممثل دائرة الرقابة الوطنية ذكر رئيس المجموعة أن طلب هذه المعلومات تم بناء على توجيه من نيويورك. |
The MG-15 group was notified accordingly by the National Monitoring Directorate by an official letter dated 6 November 1997. | UN | وجرى إشعار مجموعة MG-15 بذلك من قبل دائرة الرقابة الوطنية برسالة رسمية يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
It met the company's liaison officer with the National Monitoring Directorate (NMD), and team members asked him about the company and its activities. | UN | عقدت المجموعة اجتماعا مع عضو ارتباط الشركة مع دائرة الرقابة الوطنية واستفسروا منه عن الشركة ونشاطاتها. |
Internal: all components under the Internal oversight service (IOS). | UN | التنسيق الداخلي: جميع عناصر الرقابة موضوعة تحت إشراف دائرة الرقابة الداخلية. |
Dr. Abd al-Nur refused to be interviewed on his own and insisted that a representative of the National Monitoring Directorate (NMD) should be present. | UN | ورفض الدكتور صباح عبد النور أن يكون اللقاء منفردا وأصر على حضور ممثل دائرة الرقابة الوطنية. |
UNMOVIC requested a meeting with an Iraqi expert, who was informed of this by the National Monitoring Directorate. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة أحد المختصين العراقيين وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه. |
The expert was present at the appointed time and place. A representative of the National Monitoring Directorate encouraged him to talk to the inspectors. | UN | حضر المختص في المكان والزمان المحددين وقام ممثل دائرة الرقابة الوطنية بتشجيعه على إجراء المقابلة. |
The National Monitoring Directorate informed the two experts of the scheduled time and place of the interview and encouraged them to comply with the request. | UN | قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما بالمكان والزمان المحددين كما شجعتهما على إجراء المقابلة. |
The National Monitoring Directorate informed the individual concerned of the time and date set for the interview and encouraged him to accept. | UN | قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغ الشخص المعني بالمكان والزمان المحددين كما شجعته على إجراء المقابلة. |
The National Monitoring Directorate notified them and ensured their attendance at the place and time specified. | UN | وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما وتأمين وصولهما في المكان والزمان المحددين. |
The National Monitoring Directorate informed him of the place and time of the meeting that had been arranged and encouraged him to take part in the meeting. | UN | وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه بالمكان والزمان المحددين وشجعته على إجراء المقابلة. |
The National Monitoring Directorate saw to it that they arrived at the predetermined time and place and encouraged them to conduct the interview. | UN | وقامت دائرة الرقابة الوطنية بتأمين وصولهما بالمكان والزمان المحددين وشجعتهما على إجراء المقابلة. |
The National Monitoring Directorate notified the two scientists of the times of their respective meetings and encouraged them to attend. | UN | وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما بالموعد المحدد لكل منهما وتشجيعهما على إجراء المقابلة. |
The National Monitoring Directorate notified them of the place and time for each of them and encouraged them to give the interview. | UN | وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما بالمكان والموعد المحدد لكل واحد منهما، وشجعتهما على إجراء المقابلة. |
The National Monitoring Directorate informed three of them about the meetings and encouraged them to participate. The fourth specialist could not be informed because he was abroad. | UN | وقامت دائرة الرقابة بتبليغ ثلاثة منهم بالموعد وشجعتهم على إجراء المقابلة وتعذر تبليغ الرابع بسبب إقامته خارج العراق. |
The National Monitoring Directorate notified three of them and encouraged them to have the interviews, but it was not feasible to notify the fourth, who is resident outside Iraq. | UN | وقامت دائرة الرقابة الوطنية بتبليغ ثلاثة منهم وتعذر تبليغ الرابع بسبب إقامته خارج العراق وشجعتهم على إجراء المقابلة. |
The National Monitoring Directorate informed the individuals concerned of the venue for the interview and encouraged them to attend. | UN | قامت دائرة الرقابة الوطنية بتبليغ المختصين بالموعد وشجعتهم على إجراء المقابلة وتمت المقابلة. |
The Internal oversight service reports to the Director-General. | UN | تقدم دائرة الرقابة الداخلية تقاريرها إلى المدير العام. |
A Table of Authorities and Accountabilities, compiled by the Internal oversight service, is attached to the Note. | UN | وأُرفق بالمذكرة جدول بالسلطات والمساءلات أعدته دائرة الرقابة الداخلية. |
The author was taken to the offices of the customs surveillance service, where the parcel was opened in the presence of a judicial official. | UN | واقتيد صاحب البلاغ إلى مكاتب دائرة الرقابة الجمركية، حيث فُتِح الطرد في حضور مسؤول قضائي. |
The head of IOS will contact the Chairperson of the Executive Board and discuss with him or her on how to proceed. | UN | ويتصل رئيس دائرة الرقابة الداخلية برئيس المجلس التنفيذي ويتناقش معه بشأن الطريقة التي ينبغي التصرف بها. |
The National Surveillance Department informed the person in question and encouraged him to report at the appointed time and place. | UN | أبلغت دائرة الرقابة الوطنية المختص وشجعته على الحضور في المكان والزمان المحددين. |
The two scientists arrived and the Directorate encouraged them to hold the meeting, and they were not prevented from doing so. | UN | حضر المختصان وشجعتهما دائرة الرقابة على إجراء المقابلة ولم يمتنعا عن ذلك. |