I never listen, and I'm always in my own world. | Open Subtitles | وأنني لا أصغي أبداً وأنني دائماً في عالمي الخاص |
That was always my room. They were always in the other one. | Open Subtitles | لقد كانت هذه دوماً عرفتي .كانوا دائماً في غرفة النوم الأخرى |
Why are bad guys always in such a hurry? | Open Subtitles | لماذا رجال سيئون دائماً في مثل هذا العجلةِ؟ |
The balance has to be placed always at the same central position on the base plate; | UN | ويجب أن يكون الميزان موضوعاً دائماً في نفس الوضع المركزي على لوحة القاعدة؛ |
I know hospital policy isn't always on our side. | Open Subtitles | أعلم ان سياسة المستشفى ليست دائماً في جانبنا |
But because of you two, he was always in jail. | Open Subtitles | لكن بسببكما أنتما الأثنان هو كان دائماً في السجن |
Why is that little bitch always in our dressing room? | Open Subtitles | لماذا يتواجد هذا الحقير دائماً في غرفة تغيير ملابسنا؟ |
You were always in a bad mood and thinking about someone else. | Open Subtitles | كنت دائماً في مزاج معكر وتفكر دائماً. في شخص آخر .لكنها |
The consequence is that the economic activity and progressional positions are not always in their hands. | UN | والنتيجة هي أن النشاط الاقتصادي والمناصب المهنية ليست دائماً في أيديهم. |
Australia has a number of international security priorities which are addressed by our delegation here, if not always in the Conference on Disarmament itself. | UN | ولدى أستراليا عدد من الأولويات فيما يخص الأمن الدولي يقوم وفدنا بتناولها هنا، وهو يتناولها دائماً في مؤتمر نزع السلاح. |
The visits took place always in the immediate presence of the investigators or personnel of the detention centre. | UN | وكانت الزيارات تتم دائماً في وجود المحققين أو العاملين بمركز الحجز. |
There he was detained for 11 months, always in solitary confinement. | UN | واحتجز هناك لمدة 11 شهراً، وكان ذلك دائماً في حبس انفرادي. |
He's got a tricked-out ride, blows money on expensive belts, always in a feud with a guy that dresses like a pimp. | Open Subtitles | لديه دراجة مُخادعة يصرف الأموال على احزمة غالية دائماً في عداء مع رجل يلبس لبس مُضحك |
always at the wrong place at the wrong time. | Open Subtitles | دائماً في المكان الخاطئ وفي الوقت الخاطئ |
'They came again last night. It's still always at night.' | Open Subtitles | لقد جاؤوا ثانيةً البارحة لايزال دائماً في الليل |
They only come when I don't want them to, and always at the worst motherfucking moments. | Open Subtitles | انه ياتي عندما لا اريده وا اطلبه وايضاً دائماً في اسوء اللحظات اللعينة |
- That's question is always on high school equivalency tests. | Open Subtitles | ذلك السؤال موجود دائماً في امتحان التكافؤ للمعاهد |
He was also a standing member of the Board of Directors of the Arab Legal and Judicial Research Centre, in accordance with the Centre's statutes | UN | وكان أيضاً عضواً دائماً في مجلس إدارة المركز العربي للبحوث القانونية والقضائية، وفقاً للنظام الأساسي للمركز |
This is not always the case at the present time. | UN | وهذه لا تمثل الحالة دائماً في الوقت الحاضر. |
What I think this story tells us is that suspicion of things foreign is not always good for our peoples. | UN | أعتقد أن ما ترويه لنا هذه القصة هو أن الشك في الأشياء الغريبة ليس دائماً في مصلحة شعوبنا. |
The disability became permanent in 1993 and he then applied for a Canadian Pension Plan (CPP) disability pension. | UN | وأصبح العجز دائماً في عام 1993، فقدم صاحب الالتماس طلباً للحصول على معاش العجز في إطار خطة المعاشات الكندية. |
But you're always anchor. How could Coach make me anchor? | Open Subtitles | أنتِ دائماً في المرساة كيف جعلني المدرب في المرساة؟ |
Negotiations take place all the time in this room - with or without subsidiary bodies. | UN | فالمفاوضات كانت تجري دائماً في هذه القاعة بحضور الهيئات الفرعية أو بدون حضورها. |
Since we came to our understanding, you have been constantly in my thoughts. | Open Subtitles | , منذ أن حضرنا للتفاهم . وأنتي دائماً في أفكاري |
Yeah, good excuse to always have a six-pack in your trunk. | Open Subtitles | نعم, عذر رائع لإبقاء 6 علب جعة دائماً في شاحنتك |
For that reason, Italy has always been at the forefront in assisting Iraq in its efforts towards peace, stability and prosperity. | UN | ولذلك السبب، تقف إيطاليا دائماً في موقع الصدارة لمساعدة العراق في جهوده من أجل السلام والاستقرار والازدهار. |
Count on the Germans to always be on time. | Open Subtitles | أعتمدْ على الألمان لتكون دائماً في الوقت المناسب |
Challenging violations of rights to water and sanitation invariably confronts endemic patterns of inequalities. | UN | ولذلك فإن التصدي لانتهاكات الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي يسهم دائماً في مواجهة أنماط عدم المساواة الشائعة. |
This constitutes the basis of the wording consistently used by the Committee in issuing its Views in cases where a violation has been found: | UN | ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك: |