"دائماً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • always in
        
    • always at
        
    • always on
        
    • standing
        
    • always the
        
    • not always
        
    • permanent in
        
    • 're always
        
    • time in
        
    • constantly in
        
    • always have
        
    • has always been at
        
    • always be
        
    • invariably
        
    • consistently
        
    I never listen, and I'm always in my own world. Open Subtitles وأنني لا أصغي أبداً وأنني دائماً في عالمي الخاص
    That was always my room. They were always in the other one. Open Subtitles لقد كانت هذه دوماً عرفتي .كانوا دائماً في غرفة النوم الأخرى
    Why are bad guys always in such a hurry? Open Subtitles لماذا رجال سيئون دائماً في مثل هذا العجلةِ؟
    The balance has to be placed always at the same central position on the base plate; UN ويجب أن يكون الميزان موضوعاً دائماً في نفس الوضع المركزي على لوحة القاعدة؛
    I know hospital policy isn't always on our side. Open Subtitles أعلم ان سياسة المستشفى ليست دائماً في جانبنا
    But because of you two, he was always in jail. Open Subtitles لكن بسببكما أنتما الأثنان هو كان دائماً في السجن
    Why is that little bitch always in our dressing room? Open Subtitles لماذا يتواجد هذا الحقير دائماً في غرفة تغيير ملابسنا؟
    You were always in a bad mood and thinking about someone else. Open Subtitles كنت دائماً في مزاج معكر وتفكر دائماً. في شخص آخر .لكنها
    The consequence is that the economic activity and progressional positions are not always in their hands. UN والنتيجة هي أن النشاط الاقتصادي والمناصب المهنية ليست دائماً في أيديهم.
    Australia has a number of international security priorities which are addressed by our delegation here, if not always in the Conference on Disarmament itself. UN ولدى أستراليا عدد من الأولويات فيما يخص الأمن الدولي يقوم وفدنا بتناولها هنا، وهو يتناولها دائماً في مؤتمر نزع السلاح.
    The visits took place always in the immediate presence of the investigators or personnel of the detention centre. UN وكانت الزيارات تتم دائماً في وجود المحققين أو العاملين بمركز الحجز.
    There he was detained for 11 months, always in solitary confinement. UN واحتجز هناك لمدة 11 شهراً، وكان ذلك دائماً في حبس انفرادي.
    He's got a tricked-out ride, blows money on expensive belts, always in a feud with a guy that dresses like a pimp. Open Subtitles لديه دراجة مُخادعة يصرف الأموال على احزمة غالية دائماً في عداء مع رجل يلبس لبس مُضحك
    always at the wrong place at the wrong time. Open Subtitles دائماً في المكان الخاطئ وفي الوقت الخاطئ
    'They came again last night. It's still always at night.' Open Subtitles لقد جاؤوا ثانيةً البارحة لايزال دائماً في الليل
    They only come when I don't want them to, and always at the worst motherfucking moments. Open Subtitles انه ياتي عندما لا اريده وا اطلبه وايضاً دائماً في اسوء اللحظات اللعينة
    - That's question is always on high school equivalency tests. Open Subtitles ذلك السؤال موجود دائماً في امتحان التكافؤ للمعاهد
    He was also a standing member of the Board of Directors of the Arab Legal and Judicial Research Centre, in accordance with the Centre's statutes UN وكان أيضاً عضواً دائماً في مجلس إدارة المركز العربي للبحوث القانونية والقضائية، وفقاً للنظام الأساسي للمركز
    This is not always the case at the present time. UN وهذه لا تمثل الحالة دائماً في الوقت الحاضر.
    What I think this story tells us is that suspicion of things foreign is not always good for our peoples. UN أعتقد أن ما ترويه لنا هذه القصة هو أن الشك في الأشياء الغريبة ليس دائماً في مصلحة شعوبنا.
    The disability became permanent in 1993 and he then applied for a Canadian Pension Plan (CPP) disability pension. UN وأصبح العجز دائماً في عام 1993، فقدم صاحب الالتماس طلباً للحصول على معاش العجز في إطار خطة المعاشات الكندية.
    But you're always anchor. How could Coach make me anchor? Open Subtitles أنتِ دائماً في المرساة كيف جعلني المدرب في المرساة؟
    Negotiations take place all the time in this room - with or without subsidiary bodies. UN فالمفاوضات كانت تجري دائماً في هذه القاعة بحضور الهيئات الفرعية أو بدون حضورها.
    Since we came to our understanding, you have been constantly in my thoughts. Open Subtitles , منذ أن حضرنا للتفاهم . وأنتي دائماً في أفكاري
    Yeah, good excuse to always have a six-pack in your trunk. Open Subtitles نعم, عذر رائع لإبقاء 6 علب جعة دائماً في شاحنتك
    For that reason, Italy has always been at the forefront in assisting Iraq in its efforts towards peace, stability and prosperity. UN ولذلك السبب، تقف إيطاليا دائماً في موقع الصدارة لمساعدة العراق في جهوده من أجل السلام والاستقرار والازدهار.
    Count on the Germans to always be on time. Open Subtitles أعتمدْ على الألمان لتكون دائماً في الوقت المناسب
    Challenging violations of rights to water and sanitation invariably confronts endemic patterns of inequalities. UN ولذلك فإن التصدي لانتهاكات الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي يسهم دائماً في مواجهة أنماط عدم المساواة الشائعة.
    This constitutes the basis of the wording consistently used by the Committee in issuing its Views in cases where a violation has been found: UN ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus