"داخل اسرائيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • inside Israel
        
    • in Israel
        
    • within Israel
        
    • into Israel
        
    We also regret the fact that Israel still holds thousands of Palestinian prisoners inside Israel, in violation of international law. UN ونعرب أيضا عن اﻷسف ﻷن اسرائيل ما زالت تحتجز آلافــــا من السجناء الفلسطينيين داخل اسرائيل انتهاكا للقانون الدولي.
    There are other statistics concerning the people killed inside Israel. UN فهناك إحصاءات أخرى تتعلق باﻷشخاص الذين قتلوا داخل اسرائيل.
    As a main source of livelihood, the Palestinians rely on the income they can generate as labourers working inside Israel. UN ويعتمد الفلسطينيون، على الدخل الذي يمكن أن يحصلوا عليه كعمال يشتغلون داخل اسرائيل كمصدر رئيسي لكسب العيش.
    " Another subject I would like to speak about is the situation of the workers who work in Israel. UN " ثمة موضوع آخر أود الحديث عنه ألا وهو حالة العمال الذين يعملون داخل اسرائيل.
    The workers were threatening a general strike if the management failed to grant them conditions equal to those applied in other hospitals within Israel. UN وكان العمال يهددون بالقيام بإضراب عام إذا لم تمنحهم اﻹدارة شروطا متكافئة مع تلك المطبقة في المستشفيات اﻷخرى داخل اسرائيل.
    " Our problems are the following: when we leave the Gaza Strip and want to cross into Israel at the Erez crossing point, we have to wait in a queue, for long hours. UN " إن مشاكلنا تتمثل فيما يلي: عندما نغادر قطاع غزة ونود العبور إلى داخل اسرائيل عند نقطة العبور إيريز، يتعين علينا أن ننتظر في صف ساعات طويلة.
    Thirty per cent of the Palestinian work force worked inside Israel before the closure. UN وكان يعمل داخل اسرائيل قبل اﻹغلاق ثلاثون في المائة من القوى العاملة الفلسطينية.
    The economic situation and livelihood of the Palestinians have consequently deteriorated and the Palestinian economy, which relies largely on revenues from Arab workers employed inside Israel, has been severely damaged. UN وقد أدى ذلك الى تردي اﻷوضاع الاقتصادية والمعيشية للمواطنين الفلسطينيين وألحق أضراراً بالغة بالاقتصاد الفلسطيني الذي يعتمد بشكل كبير على عائدات العمال العرب العاملين داخل اسرائيل.
    Every worker working inside Israel is being automatically deducted a certain sum of money from his salary and he is health insured ... UN فكل عامل يعمل داخل اسرائيل يخصم منه بصورة آلية مبلغ معين من مرتبه فيصبح مؤمنا عليه صحيا...
    259. On 9 September 1993, 450 Palestinian prisoners were reportedly transferred from the Gaza District Prison to detention camps inside Israel. UN ٢٥٩ - في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ذكر أنه تم نقل ٤٥٠ سجينا فلسطينيا من سجن منطقة غزة الى معسكرات الاحتجاز داخل اسرائيل.
    Before the closure, the company worked with a supplier in the West Bank; since the closure, the local supplier has been unable to travel inside Israel and the company has been forced to use a Jerusalem supplier. UN فقبل الاغلاق، كانت الشركة تتعامل مع مورﱢد في الضفة الغربية؛ ومنذ الاغلاق لم يستطع المورد المحلي أن يسافر إلى داخل اسرائيل فاضطرت الشركة إلى استخدام مورد من القدس.
    In another passage, the Amnesty International report states that the Israeli army of occupation arrested a number of persons in the border strip, subsequently transferring some of them to prisons inside Israel and turning the rest over to the South Lebanon Army for interrogation and detention in the Khiam camp. UN ولا يقتصر دور اسرائيل على تواجد موظفيها في معتقل الخيام، فقد ورد أيضا في التقرير أن جيش الاحتلال الاسرائيلي، قام بأسر أشخاص في منطقة الشريط الحدودي ثم قام بنقل بعضهم الى السجون داخل اسرائيل وسلم البعض اﻵخر الى جيش لبنان الجنوبي لاستجوابهم واحتجازهم في المعتقل.
    After the redeployment of the Israeli army, all Palestinian detainees detained in the West Bank and in the Gaza Strip were moved to prisons inside Israel proper. UN وبعد إعادة نشر الجيش الاسرائيلي، نقل جميع المحتجزين الفلسطينيين من سجون الضفة الغربية وقطاع غزة إلى سجون داخل اسرائيل ذاتها.
    inside Israel since the beginning of the intifadah, 102 Israelis were killed by Palestinians, 49 since the Oslo Agreement and 26 since the Cairo Accord. UN وقتل الفلسطينيون داخل اسرائيل منذ بداية الانتفاضة ١٠٢ من الاسرائيليين، و ٤٩ منذ إبرام اتفاق أوسلو و ٢٦ منذ إبرام اتفاق القاهرة.
    Present with me were members from the Israeli Ministry of Housing, the Israeli Interior Ministry - not members of the army, but members of the actual civil ministries inside Israel. UN وكان حاضرا معي أعضاء من وزارة اﻹسكان اﻹسرائيلية، ووزارة الداخلية اﻹسرائيلية - وهم ليسوا من أفراد الجيش، ولكن أعضاء بالوزارات المدنية الفعلية داخل اسرائيل.
    Approximately 16,000 Palestinians, such as businessmen, attorneys, journalists, members of medical teams and persons requiring hospital treatment would also be allowed to cross the Green Line regularly, as long as they were not employed inside Israel proper. UN وسوف يسمح أيضا لنحو ٠٠٠ ١٦ فلسطيني، من رجال اﻷعمال والمحامين والصحفيين وأعضاء الفرق الطبية واﻷفراد الذين يحتاجون الى علاج بالمستشفيات، بعبور الخط اﻷخضر بانتظام طالما أنهم لا يعملون داخل اسرائيل ذاتها.
    On 5 June 1994, the Israeli Cabinet agreed to almost double the number of Palestinians who would be given permits to work inside Israel proper, despite the ongoing closure of the territories. UN ٤٥٢ - وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وافق مجلس الوزراء الاسرائيلي علــى أن يضاعف تقريبا عــدد الفلسطينيين الذين يُمنحون أذون للعمل داخل اسرائيل اﻷصلية، بالرغم من اﻹغلاق الجاري لﻷراضي.
    On 19 June 1994, the Israeli Cabinet for the third consecutive week increased the number of Palestinians permitted to work inside Israel. UN ٤٥٨ - وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، قام مجلس الوزراء الاسرائيلي لﻷسبوع الثالث على التوالي بزيادة عدد الفلسطينيين المأذون لهم بالعمل داخل اسرائيل.
    Sadly, however, the overall human rights situation in the occupied territories had deteriorated, owing in large part to Israel's sealing off of the territories in the wake of suicide bomb attacks in Israel. UN واستدرك قائلا إن من دواعي اﻷسى أن حالة حقوق اﻹنسان في جملتها قد تدهورت في اﻷراضي المحتلة، مما يعزى بدرجة كبرة إلى عزل إسرائيل اﻷراضي المحتلة في أعقاب هجمات التفجير الانتحارية داخل اسرائيل.
    in Israel, only Israelis have immunity. Open Subtitles داخل "اسرائيل" .. الإسرائيليين فقط هم من يمكلوا الحصانة
    785. Since its introduction, the closure of the occupied territories has never been as strict as that imposed on 25 February 1996 in the wake of four suicide bomb attacks that took place in Israel. UN ٧٨٥ - وإغلاق اﻷراضي المحتلة لم يبلغ من الشدة منذ بداية العمل به، ما بلغه عندما فرض في ٢٥ شباط/ فبراير ١٩٩٦ في أعقاب أربع هجمات انتحارية بالقنابل داخل اسرائيل.
    within Israel, the number of Muslims continued to grow at a faster pace than that of Jews, 3.6 per cent, as opposed to 2.2 per cent. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 15 November 1994) UN وما برح عدد المسلمين داخل اسرائيل يتزايد بمعدل أسرع من اليهود، فقد بلغت نسبة زيادتهم ٣,٦ في المائة مقابل ٢,٢ في المائة لليهود. )هآرتس، جيروسالم بوست، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    276. Mr. Ibrahim Shehada, a fieldwork coordinator at the Gaza Centre for Rights and Law, described the treatment of Palestinian workers crossing into Israel at the Erez checkpoint: UN ٢٧٦ - ووصف السيد ابراهيم شحادة، منسق العمل الميداني في مركز غزة للحقوق والقانون، كيف يعامل الفلسطينيون الذين يعبرون إلى داخل اسرائيل في نقطة التفتيش إيريز:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus