"داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • within the United Nations Secretariat
        
    • within the Secretariat of the United Nations
        
    • in the United Nations Secretariat
        
    Implementation of a number of the recommendations is under review and discussion within the United Nations Secretariat. UN ويجري داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة استعراض ومناقشة تنفيذ عدد من التوصيات.
    Entities within the United Nations Secretariat dealing with social development also have a particularly important role to play in this regard. UN وتؤدي الأجهزة التي تتناول التنمية الاجتماعية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة دورا هاما بصفة خاصة في هذا الصدد.
    This report offers a comprehensive assessment of the current human resources framework within the United Nations Secretariat. UN ويقدم التقرير تقييماً شاملاً للإطار الحالي للموارد البشرية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    That recommendation was formulated to address the need for an administrative focal point within the United Nations Secretariat specifically to oversee the resolution of the acute problems experienced by INSTRAW over the past decade. UN وقد وضعت تلـك التوصية لمعالجة الحاجة إلى جهة تنسيق إداريـة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة بوجه خاص للإشراف على حل المشكلات الحادة التي عانى منها المعهد على مدى العقد الماضي.
    In that context, the Secretary-General of the Conference will serve as focal point within the Secretariat of the United Nations for providing support to the organization of the Conference, in cooperation with the host country authorities. UN وفي هذا السياق، يعمل الأمين العام للمؤتمر بصفته منسِّـقا داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة يتولى تقديم الدعم لتنظيم المؤتمر، بالتعاون مع سلطات البلد المضيف.
    Structure of information and communication technology governance in the United Nations Secretariat UN ألف - هيكل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Effectiveness of efforts to mainstream gender within the United Nations Secretariat UN :: فعالية الجهود المبذولة لإدماج الشؤون الجنسانية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة
    It also encompasses many entities within the United Nations Secretariat and the field missions. UN ويشمل أيضا العديد من الكيانات داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة والبعثات الميدانية.
    The regional group called on the UNCTAD secretariat to coordinate with relevant actors within the United Nations Secretariat to ensure the availability of translations of UNCTAD publications and other documents in a timely manner. UN ودعت المجموعة الإقليمية أمانة الأونكتاد إلى التنسيق مع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة لضمان توفير ترجمات منشورات الأونكتاد والوثائق الأخرى في الوقت المناسب.
    The regional group called on the UNCTAD secretariat to coordinate with relevant actors within the United Nations Secretariat to ensure the availability of translations of UNCTAD publications and other documents in a timely manner. UN ودعت المجموعة الإقليمية أمانة الأونكتاد إلى التنسيق مع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة لضمان توفير ترجمات منشورات الأونكتاد والوثائق الأخرى في الوقت المناسب.
    80. The Inspectors note that the standards of proof required on completion of home leave travel are not the same across the organizations, and are in fact, inconsistent within the United Nations Secretariat and the regional commissions. UN 80 - ويلاحظ المفتشون أن معايير الإثبات المطلوبة عند إتمام السفر في إجازة زيارة الوطن ليست واحدة فيما بين المنظمات، بل إنها في الواقع غير متسقة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    18. There are three offices within the United Nations Secretariat that work for the advancement of civil registration and vital statistics systems. UN ١٨ - هناك ثلاثة مكاتب داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة تعمل من أجل النهوض بنظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    The steering committee includes members from within the United Nations Secretariat and the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) in her capacity as head of the United Nations Development Group. UN وتضم اللجنة التوجيهية أعضاءً من داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة ومديرة البرنامج الإنمائي بوصفها رئيسة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Aside from Security Council members, some 60 participants representing non-members of the Council, nongovernmental organizations and offices within the United Nations Secretariat participated in the meeting. UN وإضافة إلى أعضاء مجلس الأمن، حضر الاجتماع نحو 60 مشاركا يمثلون بلدانا غير أعضاء في المجلس، ومنظمات غير حكومية، ومكاتب داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Committee is concerned that expertise available within the United Nations Secretariat was not solicited in the preparation of the report and that there was a striking absence of consultation with the oversight bodies or with other organizations of the United Nations system. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من عدم التماس الخبرات المتاحة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة في إعداد التقرير ومن الغياب اللافت للتشاور مع هيئات الرقابة أو المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The office frequently liaises with the UNJSPF secretariat and other departments within the United Nations Secretariat in the day-to-day operations of IMS. UN ويتصل المكتب على نحو متواتر بأمانة صندوق المعاشات وغيرها من الإدارات في داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة أثناء القيام بالأعمال اليومية لدائرة إدارة الاستثمارات.
    Apparently, UNOWA staff are limited to contracts as staff of UNOWA only, and therefore cannot move easily to other posts within the United Nations Secretariat. UN فموظفو مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مقيّدون فيما يبدو بعقود كموظفين في المكتب فقط ومن ثم لا يمكنهم الانتقال بسهولة إلى وظائف أخرى داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    - Coordination within the United Nations Secretariat. UN - التنسيق داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    7. The comparative information above does not suggest the existence of a top-heavy post structure within the United Nations Secretariat relative to the funds and programmes or to the specialized agencies. UN 7 - والمعلومات المقارنة المذكورة أعلاه لا تدل على وجود أكثرية في هيكل الوظائف داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة بالمقارنة مع الصناديق والبرامج، أو بالمقارنة مع الوكالات المتخصصة.
    Finally, we agree that the reforms should take place within the United Nations Secretariat and the General Assembly, as well as in its principal organs. UN وأخيرا، نوافق على أنه ينبغي أن تجرى الإصلاحات داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة، بالإضافة إلى أجهزتها الرئيسية.
    The Government of Japan hopes that the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Assistance Unit, which have been established within the Secretariat of the United Nations, will play an active role in coordinating and rationalizing those activities. UN وتأمل حكومة اليابان أن يلعب الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون والوحدة المعنية بتقديم المساعدة في مجال سيادة القانون اللذان أنشئا داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة دورا نشطا في تنسيق وترشيد تلك الأنشطة.
    90. Female selection and representation. The present report identifies a number of indications that demonstrate improvements in gender representation in the United Nations Secretariat. UN 90 - اختيار الإناث وتمثيلهن - يحدد هذا التقرير عدداً من المؤشرات التي تدل على إدخال تحسينات في تمثيل المرأة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus