"داخل الإدارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • within departments
        
    • within the departments
        
    • intra-departmental
        
    • within administrations
        
    • within the administration
        
    • within the Department
        
    • departmental
        
    The results of the survey revealed that consultants' reports were not widely shared within departments. UN وكشفت نتائج الدراسة الاستقصائية أن تبادل تقارير الخبراء الاستشاريين لم يكن يتم على نطاق واسع داخل الإدارات.
    The review would include further refinement of the technological infrastructure required to facilitate performance reporting in this biennium within departments, as well as centrally to the Office of Internal Oversight Services. UN وسيتضمن الاستعراض تحسينات جديدة للهياكل الأساسية التكنولوجية اللازمة لتيسير الإبلاغ عن الأداء في فترة السنتين هذه، وذلك داخل الإدارات فضلا عن الإبلاغ المركزي إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    This means that staff numbers do not reflect the Organization's strategies and missions or anticipate future trends and workforce demands within departments. UN ومعنى هذا أن عدد الموظفين لا يعكس استراتيجيات المنظمة ومهامها، ولا يتوقع الاتجاهات المستقبلية والاحتياجات من حيث القوة العاملة داخل الإدارات.
    These were usually specific units within the departments responsible for crime prevention, such as national crime prevention councils or inter-ministerial commissions tasked with overseeing the implementation of national action plans. UN وكانت هذه الجهات المحورية في العادة وحدات محددة داخل الإدارات المسؤولة عن منع الجريمة، مثل المجالس الوطنية لمنع الجريمة أو اللجان المشتركة بين الوزارات المكلفة بالإشراف على تنفيذ خطط العمل الوطنية.
    In so doing, it would enhance the management of field missions, improve accountability and provide a platform for improved performance both within the departments and with partners. UN وبذلك فإن الشعبة ستعزز إدارة البعثات الميدانية، وتزيد المساءلة، وتوجد منهاجا للأداء المحسّن، سواء داخل الإدارات أو مع الشركاء.
    Of course, specific intra-departmental rotational plans could also be explored. UN ويمكن بطبيعة الحال أيضاً توخي خطط محددة للتناوب داخل الإدارات.
    Many departments have launched such initiatives, which has contributed significantly to the increase in reassignments within departments since 2002. UN وشرع العديد من الإدارات في تنفيذ مثل هذه المبادرات التي ساهمت إلى حد كبير في زيادة عمليات إعادة الانتداب داخل الإدارات منذ عام 2002.
    Evaluation activities within departments and offices UN ثالثا - أنشطة التقييم داخل الإدارات والمكاتب
    Activities will focus on assessing progress within departments and regional commissions, providing advisory services and support on request, developing materials and tools to create awareness and capacity and collaborating with the Office of Human Resources Management in developing and implementing training on gender mainstreaming. UN وستركز الأنشطة على تقييم التقدم المحرز داخل الإدارات واللجان الإقليمية، وتقديم الخدمات الاستشارية والدعم عند الطلب، وإعداد المواد والأدوات اللازمة لبناء الوعي والقدرات، والتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ عمليات التدريب على تعميم المنظور الجنساني.
    Evaluation activities within departments and offices UN ثانيا - أنشطة التقييم داخل الإدارات والمكاتب
    Support to evaluation activities within departments and offices UN ألف - دعم أنشطة التقييم داخل الإدارات والمكاتب
    It is plausible that the human resources action plans, in which a number of targets for the selection of female candidates and increased representation of women within departments and offices are included, have contributed to these results. UN ومن المحتمل أن تكون خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، التي تشمل عدداً من الأهداف المتعلقة بانتقاء المرشحات وازدياد تمثيل المرأة داخل الإدارات والمكاتب، قد أسهمت في تحقيق هذه النتائج.
    A. Access to reports within departments and offices should be improved UN ألف - ينبغي تحسين إمكانية الاطلاع على التقارير داخل الإدارات والمكاتب
    85. Visitors were concerned that payment of entitlements/benefits was not consistently applied within departments, between duty stations or in the interpretation of policies governing such entitlements. UN 85 - اشتكى الموظفون من عدم الاتساق في تطبيق أو تفسير السياسات المتعلقة بمختلف الاستحقاقات داخل الإدارات نفسها أو بين مختلف مراكز العمل.
    The Secretary-General has also considered absorptive capacity within the departments that will be responsible for ensuring that the work of the United Nations continues with minimum disruption during the period of renovation, and notes that only limited capacity is available. UN ونظر الأمين العام أيضا في القدرة الاستيعابية داخل الإدارات التي ستضطلع بالمسؤولية عن كفالة استمرار عمل الأمم المتحدة بأدنى حد من التشويش خلال فترة التجديد، ويلاحظ أنه ليس هناك سوى قدرة محدودة.
    In all cases, the majority of official statistics are produced by government departments as a by-product of their activities, and sometimes by separate statistical units within the departments. UN وفي جميع الحالات، فإن أغلب الإحصاءات الرسمية تنتجها إدارات حكومية باعتبارها ناتجا جانبيا من نواتج أنشطتها، وتنتجها أحيانا وحدات إحصائية مستقلة داخل الإدارات.
    To make this a reality, flexible intra-departmental or occupational rotation schemes would have to be introduced. UN ولجعل ذلك حقيقة واقعة لا بد من اعتماد خطط تناوب مرنة داخل الإدارات أو المجموعات المهنية.
    Of course, specific intra-departmental rotational plans could also be explored. UN ويمكن بطبيعة الحال أيضا توخي خطط محددة للتناوب داخل الإدارات.
    194. Many cantons have taken steps to increase the proportion of women in administrations, notably at the management level and to promote equal treatment within administrations (with regard to the Confederation and the cantons as employers, see paras. 330 ff under article 11 below). UN 194 - اتخذ العديد من الكانتونات إجراءات لزيادة نسبة النساء في الإدارات، لا سيما من الكوادر، وتشجيع المساواة في المعاملة داخل الإدارات (فيما يتعلق بالاتحاد والكانتونات، بصفتها صاحبة عمل، انظر الفقرة 330 وما بعدها في إطار المادة 11 أدناه).
    On the other hand, it is equally important for religious communities to have easy access to persons acting as focal points within the administration so they can alert them to emerging hostilities before a crisis situation fully unfolds its destructive dynamics. UN ومن جهة أخرى، من المهم بالقدر نفسه أن يسهل على الطوائف الدينية الاتصال بالأشخاص المعنيين بالتنسيق داخل الإدارات الحكومية لتنبيههم إلى الأعمال العدائية الناشئة قبل أن تنفجر الأزمة انفجاراً تاماً بدينامياتها الهدامة.
    Available resources within the contributing departments/offices and within the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN الموارد المتاحة داخل اﻹدارات/ المكاتب مقدمــة المـــواد وداخــل إدارة شـؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    They point out that while delegation of authority can be made at the departmental level, problems will arise if authority is delegated further to the intra-departmental level. UN وهم يشيرون إلى أن تفويض السلطات على مستوى الإدارات أمر ممكن ولكن المشاكل ستثور إذا فُوِّضت السلطات داخل الإدارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus