"داخل الإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • within the Department
        
    • within the administration
        
    • in the Department
        
    • of the Department
        
    • intradepartmental
        
    • in-house
        
    • within department
        
    • within management
        
    • within a department
        
    • inside the department
        
    Furthermore, it had made efforts to improve communication and promote transparency within the Department. UN وعلاوة على ذلك، فقد بذلت جهود لتحسين الاتصال وتعزيز الشفافية داخل الإدارة.
    Efforts continued to increase strategic collaboration, communication and transparency within the Department. UN وتواصلت الجهود لزيادة التعاون الاستراتيجي والاتصالات والشفافية داخل الإدارة.
    Furthermore, it had made efforts to improve communication and promote transparency within the Department. UN وعلاوة على ذلك، بذلت الإدارة جهودا لتحسين الاتصال وتوطيد الشفافية داخل الإدارة.
    There would consequently be a significant benefit from greater coherence within the Department in its approaches to mission planning, knowledge management, mission support, staff training, safety and security. UN وتتحقق بالتالي فائدة كبيرة فيما لو زاد الاتساق داخل الإدارة في النهج التي تتبعها في التخطيط للبعثات، وإدارة المعارف، ودعم البعثات، وتدريب الموظفين والسلامة والأمن.
    In the Bay and Bakool regions, in southwestern Somalia, internal disputes within the administration have been accompanied by sporadic fighting. UN وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة.
    :: Coordination and collaboration, both within the Department and with key partners, has been enhanced. UN :: تعزز التنسيق والتعاون، داخل الإدارة ومع الشركاء الرئيسيين على السواء.
    OIOS was informed that, during the past three years, five people have moved within the Department. UN وأُبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه، خلال السنوات الثلاث الماضية، انتقل خمسة أشخاص داخل الإدارة.
    Recommendation 3: Develop a plan that outlines options for staff mobility within the Department and task reallocation between divisions and units UN التوصية 3: وضع خطة تحدد خيارات تتعلق بتنقل الموظفين داخل الإدارة وإعادة توزيع المهام بين الشُعب والوحدات.
    The work of the Mediation Support Unit is coordinated within the Department of Political Affairs and the United Nations through two mediation focal point systems. UN ويتم تنسيق عمل الوحدة داخل الإدارة ذاتها وداخل الأمم المتحدة عبر نظامين اثنين لتنسيق جهود الوساطة.
    The Office of the Special Adviser has specifically supported the creation of this gender capacity within the Department. UN وقد أسدى مكتب المستشار الخاص دعما خاصا لإنشاء هذه القدرة المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين داخل الإدارة.
    The Group will be charged with ensuring an integrated flow of work within the Department. UN وسيكلف هذا الفريق بمهمة كفالة سير العمل بشكل متكامل داخل الإدارة.
    Managers will be tasked with conveying fully information on policy and other developments within the Department. UN وسيكلـَّـف المديرون بإبلاغ المعلومات بصورة وافية إلى الموظفين عن تطورات السياسة العامة وغيرها من التطورات داخل الإدارة.
    Ultimately, the web sites would improve overall efficiency, and costs for such sites could be defrayed by redistribution of resources within the Department. UN وعلى المدى الطويل، ستؤدي مواقع الويب إلى تحسين الكفاءة العامة، وبالتالي تقليل نفقاتها وتوزيع الموارد داخل الإدارة.
    The Committee trusts that this will not lead to the establishment of a structure within the Department in this regard. UN واللجنة على ثقة من أن ذلك لن يفضي إلى إنشاء هيكل داخل الإدارة لهذا الغرض.
    There has also been collaboration within the Department on the key reporting item project. UN وكان هناك تعاون أيضا داخل الإدارة في مشروع مواد الإبلاغ الأساسية.
    The reclassification is for the purpose of strengthening administration of financial resources within the Department as a whole. UN والهدف من إعادة تصنيف الوظيفتين هو تعزيز إدارة الموارد المالية داخل الإدارة بكاملها.
    The ongoing demographic transition within the Department could jeopardize the quality of services on which Member States relied. UN ومن شأن هذا الانتقال الديمغرافي الجاري داخل الإدارة أن يضر بنوعية الخدمات التي تعتمد عليها الدول الأعضاء.
    We will also seek to improve geographic diversity within the Department. UN وسنسعى أيضا إلى تحسين التنوع الجغرافي داخل الإدارة.
    It also rules on obstacles to investment within the administration and gathers information on general investment trends in the country; UN وتبتّ اللجنة أيضاً في العقبات التي تعترض الاستثمار داخل الإدارة وتجمع المعلومات عن اتجاهات الاستثمار العامة في البلد؛
    At the 2005 World Summit, Member States requested the creation of a mediation support office in the Department using existing resources. UN ففي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، طلبت الدول الأعضاء إنشاء مكتب لدعم الوساطة داخل الإدارة باستخدام الموارد الموجودة.
    The Meetings and Publishing Division is responsible for the publishing activities of the Department. UN تتولى شعبة الاجتماعات والنشر مسؤولية أنشطة النشر داخل الإدارة.
    As a result of all the measures taken, intradepartmental coordination has been substantially improved. UN ونتيجة لجميع هذه التدابير المتخذة، تحسّن إلى حد كبير التنسيق داخل الإدارة.
    Some expenditure had been incurred, as it was not always possible to translate and print materials in-house. UN لكن مع ذلك، تم تحمل بعض النفقات لأنه لم يكن بالإمكان دائما الترجمة التحريرية للمواد وطباعتها داخل الإدارة.
    Reassignment within department/office UN إعادة الانتداب داخل الإدارة/المكتب
    He also mentioned the issue of sanctioning personnel in the public administration, and said that this was a real problem as often there was a reluctance to punish wrongdoing and complicity within management not to hold individuals in public administration accountable for their acts. UN كما أشار إلى قضية معاقبة موظفي الإدارة العامة، وقال إن ذلك مشكلة حقيقية لأنه في كثير من الأحيان لم تتوفر الرغبةُ في معاقبة الأفعال غير المشروعة ولوجود تواطؤ داخل الإدارة بعدم مساءلة الأفراد في الإدارة العامة بشأن ما يقترفونه من أفعال.
    (a) To simplify processes, procedures, rules and services, including eliminating the duplication of effort within a department and/or between departments, and discontinuing functions that are no longer required; UN )أ( تبسيط العمليات، واﻹجراءات والقواعد والخدمات، بما فيها إزالة ازدواجية الجهود داخل اﻹدارة و/أو بين اﻹدارات، وإنهاء الوظائف التي لم يعد هناك حاجة إليها؛
    He may be getting information from inside the department. Open Subtitles يمكنه الحصول على المعلومات من داخل الإدارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus