Thus, it makes sense to look at the drivers not only within developing countries but also beyond. | UN | وبالتالي، من المعقول أن يُنظر في هذه الدوافع داخل البلدان النامية ولكن أيضا في غيرها. |
Unless affirmative action is taken to ensure that smallholders are included in the production of agrofuels in a way that is beneficial to them, the development of agrofuels can only lead to greater inequality within developing countries. | UN | وما لم تُتخذ إجراءات تصحيحية إيجابية لضمان إدراج صغار المزارعين في عملية إنتاج الوقود الزراعي بصورة مفيدة لهم، فإن تطور إنتاج الوقود الزراعي لن يؤدي إلا إلى زيادة عدم المساواة داخل البلدان النامية. |
One is the generally unadvertised growth of technical capacity within developing countries. | UN | ومن بين هذه العوامل النمو غير المعلن للقدرات التقنية داخل البلدان النامية. |
In Cairo, everyone agreed on the need to mobilize new financial resources, from within developing countries and also from the international community. | UN | في مؤتمر القاهرة، اتفق الجميع على ضرورة تعبئة موارد مالية جديدة، من داخل البلدان النامية وأيضا من المجتمع الدولي. |
Recognizing the need to build capacity within developing countries and in the industry sector itself the CTO ADR Centre conducts training programmes. | UN | وتسليما بالحاجة إلى بناء القدرة داخل البلدان النامية وفي قطاع الصناعة ذاته، يدير المركز برامج تدريبية. |
On the other hand, capacity constraints within developing countries hamper the proper performance of these evaluations. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن القيود على القدرة المفروضة داخل البلدان النامية تعطِّل الأداء الصحيح لهذه التقييمات. |
However, within developing countries, there is no consensus that these initiatives should be taken forward. | UN | غير أنه لا يوجد توافق في الرأي داخل البلدان النامية على ضرورة المضي قدما بهذه المبادرات. |
However, within developing countries, there is no consensus that these initiatives should be taken forward. | UN | غير أنه لا يوجد توافق في الرأي داخل البلدان النامية على ضرورة المضي قدما بهذه المبادرات. |
Many developing countries adopt non-Article 5 standards by default, which can be more restrictive than necessary, and the interpretation of these standards within developing countries can also be inconsistent. | UN | ويعتمد كثير من البلدان النامية معايير البلدان غير العاملة بالمادة 5 بحكم العادة، وهو ما يمكن أن يكون مقيداً أكثر من اللازم، كما أن تفسير هذه المعايير داخل البلدان النامية يمكن أن يكون غير متناسق. |
Ireland focuses on developing the institutions and capacity within developing countries to do this themselves, guided by the Millennium Development Goals. | UN | وتركز آيرلندا على تطوير المؤسسات والقدرات داخل البلدان النامية لتفعل ذلك بنفسها، مسترشدة في ذلك بالأهداف الإنمائية للألفية. |
The LEG noted that many universities within developing countries offer valuable training, and that these could also be potential institutions to consider for the implementation of the LDC work programme. | UN | وأشار فريق الخبراء إلى أن كثيراً من الجامعات داخل البلدان النامية توفر تدريباً قيّماً، ويمكن أن تشكل أيضاً مؤسساتٍ محتملة تؤخذ في الاعتبار لتنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً. |
14. A review of the academic reward system, particularly within developing countries, could be encouraged. | UN | 14- ويمكن تشجيع إعادة النظر في نظام المكافآت الأكاديمية، لا سيما داخل البلدان النامية. |
Brief description of the efforts to facilitate information sharing among and within developing countries and regions and relevant government and non-governmental institutions. | UN | شرح موجز للجهود الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات داخل البلدان النامية والأقاليم والحكومات والمؤسسات غير الحكومية المعنية وفيما بينها. |
44. Japan has focused on capacity-building within developing countries through its Third Country Training Programme, the third country expert dispatch initiative and its Partnership Programme, which have served as models for other developed countries. | UN | 44 - وتركز اليابان على بناء القدرات داخل البلدان النامية من خلال برنامجها التدريبي للبلد الثالث ومبادرة إرسال الخبراء للبلد الثالث وبرنامجها للشراكة، التي تعد بمثابة نماذج للبلدان النامية الأخرى. |
Updated information on institutions and expertise available within developing countries in the area of population and development, including reproductive health, should be compiled and disseminated. | UN | وينبغي تجميع ونشر معلومات مستكملة عن المؤسسات والخبرات المتاحة داخل البلدان النامية في ميدان السكان والتنمية، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية. |
Updated information on institutions and expertise available within developing countries in the area of population and development, including reproductive health, should be compiled and disseminated. | UN | وينبغي تجميع ونشر معلومات مستكملة عن المؤسسات والخبرات المتاحة داخل البلدان النامية في ميدان السكان والتنمية، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية. |
Updated information on institutions and expertise available within developing countries in the area of population and development, including reproductive health, should be compiled and disseminated. | UN | وينبغي تجميع ونشر معلومات مستكملة عن المؤسسات والخبرات المتاحة داخل البلدان النامية في ميدان السكان والتنمية، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية. |
The fundamental assumption underlying most of the policies which we have outlined is that urbanization rates within developing countries are too high. | UN | 29 - والافتراض الأساسي وراء معظم هذه السياسات التي تناولناها هو أن معدلات الحضرنة داخل البلدان النامية عالية للغاية. |
:: The importance of providing training that keeps its focus on developing countries and distinguishing therein the diversity of needs and means within developing countries themselves | UN | :: أهمية تقديم التدريب الذي يجري التركيز فيه على البلدان النامية والتمييز بين تنوع الاحتياجات والوسائل داخل البلدان النامية ذاتها |
• The importance of providing training that keeps its focus on developing countries, and distinguishing therein the diversity of needs and means within developing countries themselves; | UN | :: أهمية تقديم التدريب الذي يبقى تركيزه على البلدان النامية، والتمييز فيه على تنوع الاحتياجات والوسائل داخل البلدان النامية أنفسها؛ |
In particular, it called for the establishment of research centres to promote the development of science and technology within developing regions and to promote South-South cooperation in that regard. | UN | وطلبت بصفة خاصة إنشاء مراكز للأبحاث لتعزيز تطوير العلم والتكنولوجيا داخل البلدان النامية وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الصدد. |
The progress, however, has been not only less than desired, but also uneven within and among developing countries. | UN | غير أن التقدم المحرز لم يكن أقل من المنشود فحسب، وإنما كان غير متكافئ داخل البلدان النامية وفيما بينها. |