"داخل الجمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Republic
        
    • within the Republic
        
    • of the Republic
        
    • the Rassemblement
        
    • inside the Republic
        
    • RPCR
        
    The power struggle that was going on in the Republic at that time also provided fertile ground for this terrible tragedy. UN وقد ساعد الصراع الذي كان جاريا على السلطة داخل الجمهورية على تهيئة التربة الصالحة لارتكاب هذه المذبحة الفظيعة.
    Article 19 of the Civil Code states that citizens may move about freely in the Republic, choose a place of residence and freely leave the Republic and return to it. UN وتنص المادة 19 من قانون الأحوال المدنية على أنه يجوز للمواطنين الحركة بحرية داخل الجمهورية واختيار مكان الإقامة ومغادرة الجمهورية بحرية للرجوع إلى مكان الإقامة.
    All forms of health care that cannot be provided in the Republic are provided outside the Republic, or abroad. UN 728- كل أشكال الرعاية الصحية التي يتعذّر تقديمها داخل الجمهورية تقدم خارجها أو في الخارج.
    The representative of RPCR expressed his group's concern for institutional stability within the Republic. UN أما حزب التجمع من أجل كاليدونيا فقد أشار الى اهتمامه بالاستقرار المؤسسي داخل الجمهورية.
    These factors include difficult socioeconomic circumstances such as unemployment, which leads to an increase in the number of migrants both within the Republic and to other countries, as people seek higher incomes and better living conditions. UN وتشمل هذه العوامل صعوبة الظروف الاجتماعية والاقتصادية مثل البطالة، مما يؤدي إلى حدوث زيادة في عدد المهاجرين سواء داخل الجمهورية أو إلى بلدان أخرى، حيث يلتمس الناس دخلاً أعلى وأحوالاً أفضل للمعيشة.
    CONACYT proceeded with the establishment of regional research systems to support multidisciplinary and interinstitutional projects in the interior of the Republic. UN وشرع المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في إنشاء نظم بحث إقليمية لدعم المشاريع المتعددة الاختصاصات والمشتركة بين المؤسسات داخل الجمهورية.
    9. The position of the Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR) was summarized by its President, Mr. Jacques Lafleur, as follows: UN ٩ - وموقــف حــزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية لخﱠصه رئيسُه، السيد جاك لافلور، كما يلي:
    " 2. If the crime was committed partly outside, and partly inside, the Republic, the court in the area of jurisdiction of which the crime inside the Republic was committed shall have local jurisdiction in the matter. " UN " 2- أما إذا ارتكبت الجريمة جزئياً خارج الجمهورية وجزئياً داخلها اختصت محلياً المحكمة الواقع في دائرتها مكان ارتكاب أفعال الجريمة داخل الجمهورية " .
    overthrow or endanger the State authority in the Republic; UN (أ) الإطاحة بالسلطة الحكومية داخل الجمهورية أو تهديدها؛
    in the Republic or elsewhere- UN بما يلي داخل الجمهورية أو في مكان آخر:
    The incorporation legislation, Act 27 of 2002, enables the National Prosecuting Authority of the Republic to prosecute and the High Courts of the Republic to adjudicate in cases brought against any person accused of having committed a crime in the Republic and beyond the borders of the Republic in certain circumstances. UN وبموجب تشريع إدراج نظام روما الأساسي في القانون الوطني، المتمثل في القانون رقم 27 لعام 2002، يجوز لهيئة الادعاء الوطنية للجمهورية أن تحقّق في القضايا المرفوعة ضد كل من يرتكب جريمة داخل الجمهورية وما وراء حدود الجمهورية في ظروف معينة، كما يمكن للمحاكم العليا للجمهورية أن تبت فيها.
    2. Where an offence is committed partly abroad and partly in the Republic, the court in the jurisdiction of which the criminal acts were committed in the Republic of Yemen shall have local jurisdiction for the matter. UN 2- أما إذا ارتكبت الجريمة جزئياً خارج الجمهورية وجزئياً داخلها اختصت محلياً المحكمة الواقع في دائرتها مكان ارتكاب أفعال الجريمة داخل الجمهورية.
    destroy, pollute or contaminate any water supply in the Republic which is intended for public use; UN (ب) تدمير أو تلويث أو إفساد أي مورد من موارد المياه داخل الجمهورية مخصص لاستخدام الجمهور؛
    19. The Government reported that as of 1 January 2005, 646 foreign nationals had been granted refugee status and were residing in the Republic, and it has planned to adopt a specialized law on refugees next year. UN 19 - وذكرت الحكومة أنه حتى 1 كانون الثاني/يناير 2005 تم منح مركز اللاجئ لنحو 646 مواطنا أجنبيا يقيمون داخل الجمهورية وأنه من المقرر اعتماد قانون مخصوص للاجئين في السنة القادمة.
    To represent the State, within the Republic and elsewhere. UN تمثيل الدولة، داخل الجمهورية وخارجها؛
    The Act also specifies that no person " within the Republic or elsewhere " may render such foreign military assistance. UN ويحدد القانون أيضا أنه لا يجوز لأي شخص " داخل الجمهورية أو خارجها " أن يقدم مثل هذه المساعدات العسكرية إلى جهات أجنبية.
    As regards the sale of immovable property in the north, this is totally within the authority and jurisdiction of the Turkish Republic of Northern Cyprus in accordance with the relevant legislation currently in force within the Republic. UN وفيما يتعلق ببيع الممتلكات غير المنقولة في الشمال، فإن ذلك يقع تماما في نطاق سلطة الجمهورية التركية لشمال قبرص وولايتها القضائية وفقا للتشريعات ذات الصلة المعمول بها حاليا داخل الجمهورية.
    This service is made available to the target population by all the SEEs within the Republic and the Federal District through the intermediary of the local units of the Employment Service. UN وتتاح هذه الخدمة للسكان المستهدفين من خلال جميع دوائر العمالة في الولايات داخل الجمهورية وفي منطقة العاصمة الاتحادية من خلال وحدات محلية تابعة لدائرة العمالة.
    Foreigners have the right to move freely within the Republic in accordance with the relevant legislation or with a permit issued by the Ministry of Interior and/or the relevant local authorities. UN وللأجانب الحق في حرية التنقل داخل الجمهورية وفقاً للتشريعات ذات الصلة أو بموجب تصريح صادر عن وزارة الداخلية و/أو السلطات المحلية المختصة.
    97. In October 1998, the Serbian Parliament adopted a Law on Public Information, which has limited the scope of media coverage and effectively restricted available information within the Republic and in the country as a whole. UN 97- في تشرين الأول/ أكتوبر 1998 اعتمد البرلمان الصربي قانوناً بشأن الإعلام العام يحد من نطاق تغطية وسائط الإعلام ويقيد فعلياً المعلومات المتاحة داخل الجمهورية وفي البلد ككل.
    Thousands of peaceful inhabitants are fleeing the area of hostilities and are making for the interior of the Republic. UN ويقوم آلاف من السكان العزل بالهروب من منطقة العمليات الحربية متجهين الى داخل الجمهورية.
    Public and private funds tended to fall into the hands of a privileged business class that was particularly influential in South Province, which was run by the Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR). UN وكثيرا ما تقع الوسائل العامة والخاصة في أيدي الطبقة المميزة لرجال اﻷعمال، الذين يمارسون نفوذا خاصا في المنطقة الجنوبية، التي يديرها حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية.
    For FLNKS its representatives in New Caledonia For RPCR UN للتحرير الوطني ممثلوها في عين المكان من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus