There has been an increase in the number of intrauterine infections and congenital anomalies, from 14.4 per cent in 1990 to 20.5 per cent in 1997. | UN | وقد زاد عدد حالات العدوى داخل الرحم والتشوهات الخلقية، من ١٤,٤ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٢٠,٥ في المائة في عام ١٩٩٧. |
A possible association with intrauterine growth retardation and aplastic anaemia has been postulated. | UN | كما يُفترض وجود ارتباط محتمل بين تأثير هذه المادة وتأخّر نمو الجنين داخل الرحم وفقر الدم اللاّتنسُّجي. |
Two processes, separately or in combination, govern birth weight: duration of gestation, and intrauterine growth rate. | UN | وهناك عمليتان تتحكمان في الوزن عند الميلاد وهما: مدة فترة الحمل ومعدل النمو داخل الرحم. |
Sharks, in utero, eat their own brothers and sisters. | Open Subtitles | أسماك القرش، داخل الرحم تتغذي علي أخوانها وأخواتها |
He tried to kill us. He ate his twin in utero. | Open Subtitles | و حاول قتلنا جميعاً و لقد أكل توأمه داخل الرحم |
The pill and intra-uterine devices are next in importance with 13 and 11 per cent respectively, although their shares are declining. | UN | وتلي ذلك في اﻷهمية اﻷقراص واﻷجهزة المركبة داخل الرحم بنسبة ١٣ و ١١ في المائة على التوالي، وإن كانت النسبة في انخفاض. |
Persons receiving IUDs | UN | الأشخاص الحاصلون على أجهزة تستعمل داخل الرحم |
In second place is the intrauterine device (IUD), with a rate of 4.1 per cent. | UN | وثاني طريقة هي وضع جهاز داخل الرحم وتعد نسبة استعماله 4.1 في المائة. |
A possible association with intrauterine growth retardation and aplastic anaemia has been postulated. | UN | كما يُفترض وجود ارتباط محتمل بين تأثير هذه المادة وتأخّر نمو الجنين داخل الرحم وفقر الدم اللاّتنسُّجي. |
That was not always easy to achieve, particularly since medical literature itself was not in agreement on the use of intrauterine contraceptive devices. | UN | وليس من السهل دائما تحقيق ذلك، وبخاصة أن الأبحاث الطبية نفسها لا تتفق على استخدام أجهزة منع الحمل التي توضع داخل الرحم. |
The intrauterine device (I.U.D.) followed, at 17 per cent, and the condom at 7 per cent. | UN | ويلي ذلك اللولب داخل الرحم وتستعمله 17 في المائة من النساء، والعازل الذكري ونسبة استعماله 7 في المائة. |
This chain of events clearly demonstrates that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death resulted from the series of negligent medical interventions following intrauterine foetal death. | UN | وتشير هذه السلسلة من الأحداث بوضوح إلى أن وفاتها نجمت عن سلسلة من التدخلات الطبية التي اتسمت بالإهمال في أعقاب موت الجنين داخل الرحم. |
The main method of contraception is the intrauterine device. | UN | ويمثل وضع اللولب داخل الرحم الوسيلة الأساسية لمنع الحمل. |
Children born with cataracts due to intrauterine infections and those affected by other diseases need constant attention. | UN | ويحتاج الأطفال الذين يولدون بإعتام عدسة العين بسبب التهابات داخل الرحم والمصابين بأمراض أخرى إلى عناية مستمرة. |
In addition to in utero exposures, neonates can be further exposed by consuming contaminated breastmilk. | UN | وإضافةً إلى التعرض للزئبق داخل الرحم يمكن للرضع التعرض مجدداً لهذه المادة من خلال تناولهم لحليب الأم الملوث. |
Shark fetuses cannibalize each other in utero. | Open Subtitles | أجنة أسماك القرش تفترس بعضها البعض داخل الرحم |
in utero surgery for spina bifida, 23 weeks. | Open Subtitles | في جراحة داخل الرحم شلل في الحبل الشوكي ، 23 أسبوعاً من الحمل |
There are significant in utero effects from parents' smoking: enhanced risk of low birth weight, sudden infant death syndrome (SIDS) and respiratory and other illnesses. | UN | كما يتسبب الأهل المدخنون بعواقب كبيرة داخل الرحم: كزيادة خطر انخفاض الوزن عند الولادة، ومتلازمة الوفاة المفاجئة للوليد، وأمراض الجهاز التنفسي وغيرها من الأمراض. |
The same, however, was true of in vitro fertilization and such forms of birth control as the intra-uterine contraceptive device. | UN | غير أن القول نفسه ينطبق على حالة الإخصاب في الأنابيب وعلى أشكال التحكم في الولادات من قبيل أجهزة منع الحمل داخل الرحم. |
Female sterilization and intra-uterine devices (IUDs) were judged to be readily available to 62-65 per cent of the population, and male sterilization to 57 per cent. | UN | وقدر أن تعقيم اﻹناث ووسائل منع الحمل داخل الرحم متاحة بسهولة الى ٦٢-٦٥ في المائة من السكان، وتعقيم الذكور الى ٥٧ في المائة. |
We humans nurture our babies inside the womb for nine long months. | Open Subtitles | نحن البشر نربي أطفالنا داخل الرحم لتسعة أشهر طويلة. |
They're too big to get in there when we do these in-utero. | Open Subtitles | إنها أكبر من أن تدخل هناك عندما نقوم بهذا داخل الرحم. |
Many countries oppose abortion and view the child in the womb as a precious member of the human family. | UN | وتعارض بلدان كثيرة الإجهاض، وتعتبر الطفل داخل الرحم فردا له قيمته في الأسرة البشرية. |