The actions of JEM and the Sudanese Armed Forces displaced thousands of civilians, both within the Sudan and into Chad. | UN | وأدت أعمال حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية إلى تشريد آلاف المدنيين، سواء داخل السودان أو إلى تشاد. |
Moreover, he receives further payments to cover journey costs incurred by himself and his family for travel to any region within the Sudan. | UN | هذا فضلا عن مدفوعات أخرى له مقابل تكلفة سفره وأسرته إلى أي منطقة من المناطق داخل السودان. |
Therefore, there are no customs data for the movement of military aircraft within the Sudan. | UN | ومن ثم، ليست هناك بيانات جمركية عن حركة الطائرات العسكرية داخل السودان. |
It is one of the main sources of credible information to the media and public outside and inside the Sudan. | UN | ويمثل أحد المصادر الرئيسية للمعلومات الموثوقة بالنسبة لوسائط الإعلام والجمهور داخل السودان وخارجه. |
There are also reliable reports that Chadian rebels also supported the Sudanese armed forces in return for military materiel support and their continued unopposed presence inside the Sudan. | UN | وكذلك هناك تقارير موثوق بها تفيد بأن المتمردين التشاديين قاموا بدعم القوات المسلحة السودانية أيضا، مقابل دعم مادي بالعتاد ومواصلة عدم معارضة وجودهم داخل السودان. |
From August 1996 to July 1997, 15 ambushes of Operation Lifeline Sudan vehicles occurred in the Sudan, Kenya and Uganda. | UN | ومن آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى تموز/يوليه ١٩٩٧، نُصب ١٥ كمينا لمركبات عملية شريان الحياة للسودان، داخل السودان وكينيا وأوغندا. |
The military airbase is responsible for the movement of its aircraft within Sudan. | UN | والقاعدة الجوية العسكرية مسؤولة عن حركة طائراتها داخل السودان. |
On 16 May, the international media reported that a Chadian army helicopter fired rockets into the Sudan. | UN | وفي 16 أيار/مايو، أفادت وسائط الإعلام الدولي بأن هيلكوبتر تابعة للجيش التشادي أطلقت صواريخ داخل السودان. |
The Prosecutor gave particular emphasis to the protection of witnesses as a prerequisite to the conduct of proper investigations within the Sudan. | UN | وشدد المدعي العام بصفة خاصة على حماية الشهود كشرط لازم لإجراء تحقيقات سليمة داخل السودان. |
It has made every effort, within the Sudan and abroad, to arrive at a peaceful solution to the conflict and bring it to an end. | UN | وقد بذلت قصارى جهودها، داخل السودان وخارجه، من أجل التوصل إلى حل سلمي للصراع ووضع حد له. |
69. The Mission currently relies heavily on commercial contracts for the movement of cargo within the Sudan. | UN | 69 - وتعتمد البعثة بشكل كبير حاليا على العقود التجارية في تحريك الشحنات داخل السودان. |
Approximately 700,000 refugees have fled the country and about 4 million are displaced within the Sudan. | UN | وبهروب ما يقرب من 000 700 لاجئ من البلد وتشرد نحو أربعة ملايين شخص داخل السودان. |
Unpaid leave for a woman to accompany her husband abroad or within the Sudan for a period of up to five years; | UN | إجازة بدون مرتب في حالة مرافقة الزوج خارج أو داخل السودان لمدة لا تتجاوز خمس سنوات؛ |
In this regard, it is to be noted that, in the resolution, the Commission addresses not only the Government of the Sudan, but also makes reference to the armed conflict within the Sudan and all parties involved in it. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة الى أن قرار اللجنة ليس موجها الى حكومة السودان فقط ﻷنه يتضمن أيضا إشارات الى النزاع المسلح داخل السودان وإلى كافة اﻷطراف الضالعة فيه. |
137. Depending on the scope of the selected method, the following key locations and entry points within the Sudan are worthy of note: | UN | 137 - وعلى أساس نطاق الوسيلة المختارة، تجدر ملاحظة المواقع والمداخل الرئيسية التالية داخل السودان: |
The Panel explained that they were carrying out their job according to the mandate of the Security Council and that the Government had told them that there was no restriction on their freedom of travel within the Sudan, including the Darfur region. | UN | وأوضح أعضاء الفريق أنهم يقومون بأداء عملهم وفقا لولاية مجلس الأمن وأن حكومة السودان قد بينت لهم أنه لا توجد أي قيود على حرية تنقلهم داخل السودان بما في ذلك منطقة دارفور. |
Focal points were identified inside the Sudan to implement the embargo. | UN | وتم تحديد مراكز التنسيق داخل السودان لتطبيق الحظر. |
However, few pockets of those rebels are found in border areas inside the Sudan. | UN | إلا أنه عثر على بضعة جيوب من هؤلاء المتمردين في المناطق الحدودية داخل السودان. |
The Uganda People's Defence Forces, the regular army of Uganda, conducted operations inside the Sudan aimed at defeating LRA. | UN | وقامت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية (الجيش النظامي لأوغندا) بعمليات داخل السودان تهدف إلى هزيمة جيش الرب للمقاومة. |
Figure 1 illustrates the current flow process for small arms ammunition and small arms and light weapons in the Sudan and Darfur. Figure 1 | UN | ويوضح الشكل 1 عملية التدفق الحالي لذخائر الأسلحة الصغيرة، وتدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل السودان ودارفور. |
In this regard, he urges the Government of Sudan to promote a culture of respect for their rights within Sudan and fully investigate and prosecute any violations thereof. | UN | وفي هذا الصدد، يحث المقرر الخاص حكومة السودان على تعزيز ثقافة احترام حقوق هؤلاء الأشخاص داخل السودان والتحقيق بشكل كامل في أية انتهاكات تتعرض لها هذه الحقوق ومقاضاة مرتكبيها. |
Violent fighting ensued in the following days, with the Chadian armed forces maintaining control of the town and pushing the rebels back into the Sudan. | UN | واندلع قتال عنيف إثر ذلك في الأيام التالية، حافظ فيها الجيش الوطني التشادي على سيطرته على البلدة وأجبر المتمردين على التراجع عائدين إلى داخل السودان. |
10. Uganda cannot, therefore, give backing to Sudan in the light of these incredible acts even if it did not go into other moral questions that are internal to Sudan. | UN | 10 - وعلى ضوء هذه الأعمال التي لا تصدق، فإن أوغندا لا يمكنها أن تساند السودان حتى ولو لم ندخل في تفاصيل المسائل الأخلاقية الأخرى مما يجري داخل السودان. |