"داخل الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • within UNFPA
        
    • within the Fund
        
    • inside the box
        
    • in the box
        
    • in UNFPA
        
    • within UNCDF
        
    • within IFAD
        
    • within UNIFEM
        
    • within the organization
        
    • into the box
        
    • inside the trunk
        
    • inside the chest
        
    • the UNFPA
        
    • within CERF
        
    The quickest staffing solution includes deployment of experienced and trained staff from within UNFPA and at all levels. UN ويشمل الحل الأسرع لتوفير الموظفين نشر الموظفين المتمرِّسين والمدرَّبين من داخل الصندوق وعلى جميع المستويات.
    The establishment of the Audit Services Branch within UNFPA facilitated consultations on audit and control issues. UN وأدى إنشاء مكتب خدمات مراجعة الحسابات داخل الصندوق إلى تيسيـر المشاورات بشأن مسائل مراجعة الحسابات والضوابط.
    The evaluation policy will provide a stronger foundation for evidence-based programming and by extension, stronger accountability mechanisms within the Fund. UN وستوفر سياسة التقييم هذه أساسا أقوى للبرمجة القائمة على الأدلة وستوفر نتيجة لذلك آليات أقوى للمساءلة داخل الصندوق.
    While the Global Mechanism shall have a separate identity within the Fund, it shall be an organic part of the structure of the Fund directly under the President of the Fund. UN في حين تكون لﻵلية العالمية هوية مستقلة داخل الصندوق تكون اﻵلية جزءا عضويا من هيكل الصندوق يخضع مباشرة لرئيس الصندوق.
    No, I didn't, they did hide a woman inside the box. Open Subtitles لا لم افعل ذلك . انهم اخفوا السيدة داخل الصندوق
    Look, it's the one face down in the box, alright? Open Subtitles انظري , بالتحديد الدجاج الذي يكون بالمقلوب داخل الصندوق
    The inquiry will be a basis for assessing future directions in capacity-building and institutional accountability on gender mainstreaming within UNFPA. UN وسيُستخدم التحري كأساس لتقييم التوجهات المستقبلية لبناء القدرات والمساءلة المؤسسية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل الصندوق.
    The establishment of the Audit Services Branch within UNFPA also facilitates consultation between managers and internal auditors concerning control issues. Organization and staffing UN كما أن إنشاء فرع لخدمات مراجعة الحسابات داخل الصندوق ييسر أيضا التشاور بين المديرين ومراجعي الحسابات الداخليين بشأن المسائل المتعلقة بالرقابة.
    The AAC understands that improving the quality of evaluations will require an enhanced culture of evaluation and accountability for results within UNFPA. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن تحسين نوعية عمليات التقييم يستلزم تحسين ثقافة التقييم والمساءلة عن النتائج داخل الصندوق.
    The revised policy reflects efforts made over the past two years to strengthen evaluation capacity within UNFPA and to improve the production of high-quality and credible corporate and country programme evaluations. UN وتعكس السياسة المنقحة الجهود التي بُذلت طوال السنتين الماضيتين لتعزيز القدرات في مجال التقييم داخل الصندوق وتحسين إنتاج تقييمات ذات جودة عالية وموثوق بها على مستوى البرامج القطرية والمؤسسة.
    The evaluation policy has contributed to a disjointed and at times dysfunctional approach to evaluation within UNFPA 19-20 8-9 UN دال - ساهمت السياسة التقييمية في نهج مجزأ وفاشل في بعض الأحيان تجاه التقييم داخل الصندوق
    She also emphasized that a certain capacity and critical mass had to exist within the Fund in order to deliver programmes effectively and efficiently. UN وأكدت أيضا أنه لا بد من وجود قدرة معينة وكتلة حرجة داخل الصندوق من أجل إنجاز البرامج بكفاءة وفعالية.
    The upgrading of the post is in recognition of the increased responsibilities of the post and is consistent with the hierarchical structure and assignment of responsibilities within the Fund. UN ويأتي ترفيع الوظيفة اعترافا بالمسؤوليات المتزايدة للوظيفة وتمشيا مع الهيكل الهرمي وتوزيع المسؤوليات داخل الصندوق.
    The upgrading of this post is in recognition of the increased responsibilities of the post and is consistent with the hierarchical structure and assignment of responsibilities within the Fund. UN وتأتي ترقية هذه الوظيفة اعترافا بالمسؤوليات المتزايدة للوظيفة واتساقا مع الهيكل الهرمي وإسنـاد المهام داخل الصندوق.
    Various suggestions have been made as to how these requirements might be met, including a special arrangement within the Fund or the provision of resources that could be utilized only by the Emergency Relief Coordinator. UN وقد طرحت اقتراحات متعددة بشأن الكيفية التي يمكن بها تلبية هذه الاحتياجات، بما في ذلك وضع ترتيب خاص داخل الصندوق أو توفير موارد يمكن أن يستفيد منها منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    The Deputy Chief Executive Officer also indicated that all substantive groups within the Fund were involved with the project and that an Integrated Pension Administration System steering committee was in place. UN وأشار نائب كبير الموظفين التنفيذيين أيضا إلى أن كل المجموعات الفنية داخل الصندوق تشارك في المشروع وإلى أنه جرى تشكيل لجنة توجيهية لمشروع نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات.
    What if we imagined a box full of light, and we placed a precise number of protons inside the box. Open Subtitles ماذا لو تخيلنا مربع مليء بالضوء ووضعنا عددا دقيقا من البروتونات داخل الصندوق
    Have you seen that video with the cat that jumps inside the box? Open Subtitles هل رأيت مقطع الفيديو الذي تظهر فيه تلك القطة وهي تقفز إلى داخل الصندوق ؟
    you found in the box unique enough to match only one person? Open Subtitles التي وجدت داخل الصندوق فريد بما يكفي ليطابق شخص واحد فقط؟
    The Fund's senior management is according priority to addressing accountability issues and strengthening the culture of monitoring and evaluation in UNFPA. UN وتمنح الإدارة العليا للصندوق الأولوية لمعالجة قضايا المساءلة وتعزيز ثقافة المراقبة والتقييم داخل الصندوق.
    23. Organizational change. The evaluation found an " active and open process of policy debate within UNCDF " , a corporate feature that has intensified since the 1995 policy document. UN ٢٣ - التغييرات التنظيمية - انتهى التقييم إلى وجود " عملية نشطة وعلنية داخل الصندوق فيما يتعلق بمناقشة السياسات " . وهي إحدى سمات مؤسسات اﻷعمال التي تضاعف اﻷخذ بها منذ وثيقة عام ١٩٩٥.
    50. A number of activities will be undertaken within IFAD itself over the Year. UN ٥٠ - كما ستجري عدة أنشطة داخل الصندوق نفسه خلال السنة الدولية.
    At the same time maintaining minimum critical in-house expertise within UNIFEM is fundamental to effective implementation of its information and communication technology strategy. UN وفي الوقت ذاته يُعتبر الحفاظ على الحد الأدنى الحاسم من الخبرة داخل الصندوق أمراً أساسياً من أجل التنفيذ الفعال لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A qualified audit opinion conveys that one or some of the account balances on the financial statements were not fairly presented at the balance sheet date, and could also be an indication of significant deficiencies in the financial administration and related processes within the organization. UN ويشير رأي مشفوع بتحفُّظ من مراجعي الحسابات إلى أن أحد أرصدة الحسابات الواردة في البيانات المالية أو بعضها لم يعرض بشكل جيد في تاريخ بيان الميزانية، وقد يكون ذلك إشارة أيضا إلى وجود أوجه قصور كبيرة في الإدارة المالية والعمليات المتصلة بذلك داخل الصندوق.
    So we weren't the first to toss Kristi Holt into the box. Open Subtitles اذا نحن لم نكن اول من قذف بكريستى هولت الى داخل الصندوق
    Once the winch is set, there's a switch inside the trunk. Open Subtitles حال تنصيب الرافعة، استخدم مفتاحًا ستجده داخل الصندوق.
    And it is what lay inside the chest you seek, don't it? Open Subtitles وسعيكم هذا لما يكمن داخل الصندوق أليس كذلك ؟
    The AAC recognizes that the UNFPA has made substantial progress in realizing its reorganization, addressing to a great extent its internal human resource and administrative challenges, and ensuring substantive programme results are achieved by focusing on accountability within UNFPA and in its partnerships. UN 11 - وتقر اللجنة بأن الصندوق أحرز تقدما كبيرا في تحقيق إعادة تنظيمه، وذلك بالتصدي إلى حد كبير للتحديات الداخلية في مجال الموارد البشرية والإدارة، وكفالة تحقيق نتائج فيما يخص البرامج الفنية بالتركيز على المساءلة داخل الصندوق وفي شراكاته.
    For that purpose, a separate, non-revolving account might be established within CERF. UN ولهذا الغرض، ينبغي إنشاء حساب منفصل وغير دائر داخل الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus