"داخل الغرفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the room
        
    • inside the room
        
    • into the room
        
    • inside this box
        
    • safe room
        
    • chamber
        
    • within the room
        
    A minimum of 30 copies of the statement should be provided by delegations to conference services staff in the room. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    You can talk to me, you know. I'm in the room. Open Subtitles يمكنك توجيه الكلام لي مباشرة فأنت تعلم أن داخل الغرفة
    Now, find the rhythm of the other sounds in the room. Open Subtitles الآن ، ابحث عن الإيقاع في الأصوات الأخرى داخل الغرفة.
    The soldiers then opened gunfire inside the room in which all the approximately 20 family members were gathered. UN ثم أطلق الجنود النار داخل الغرفة التي تجمّع فيها جميع أفراد العائلة تقريبا وعددهم 20 فردا.
    His wife tried to go with him but they pushed her back into the room. UN وحاولت زوجته اللحاق به، فصدوها إلى داخل الغرفة.
    People always agree with the strongest voice in the room. Open Subtitles الناس دائماً ما يتفقون مع أقوى صوت داخل الغرفة
    There was no window in the room and when the door was shut, there was no ventilation; there was a ceiling fan to move the air about within the room. UN وليست في الغرفة نافذة ولا توجد فيها تهوية عندما يكون الباب مغلقاً، وتوجد مروحة سقف لتحريك الهواء داخل الغرفة.
    A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the room. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the room. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the room. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the room. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the room. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the room. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the room. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the room. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    Obviously, whatever took place inside the room was beyond the Department's control. UN ومن الواضح، أن ما يجري داخل الغرفة يتجاوز سيطرة الإدارة.
    All the witnesses said they heard a struggle going on inside the room. Open Subtitles كل الشهود قالوا أنهم سمعوا أصوات شجار يجري داخل الغرفة
    What if the answer to the enigma had never been inside the room, but rather, outside? Open Subtitles ‫ماذا لو كانت الإجابة على اللغز ‫لم تكن قط في داخل الغرفة ‫بل خارجها؟
    At some point, the police officer O. ran into the room, kicked the complainant's leg and said that B. confessed, and that it was his turn to confess. UN وفي وقت ما، هرع ضابط الشرطة، السيد أُ.، إلى داخل الغرفة وركل ساق صاحب الشكوى وقال إن المتهم ب.
    And what if someone gets violent inside this box, huh? Open Subtitles و ماذا لو أصبح احدهم عنيفاً داخل الغرفة ؟
    There's a ventilation system running straight into the safe room. Open Subtitles هناك نظام تهويه يصل مباشرة الى داخل الغرفة المحصنه
    Process gases are maintained within the secondary chamber for two seconds at a temperature of 1,200˚C. UN ويحتفظ بالغازات المعالجة داخل الغرفة الثانوية لمدة دقيقتين عند درجة حرارة 200 1 درجة مئوية.
    There was no circulation of air within the room, no natural sunlight, it was oppressively hot and humid, and it was filthy. UN فلم يكن ثمة تهوية داخل الغرفة ولم يكن ثمة نور شمس طبيعي، وكانت حرارتها ورطوبتها لا تحتملان، وكانت شديدة القذارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus