"داخل المجموعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • within the group
        
    • intra-group
        
    • within the cluster
        
    • in the group
        
    • within the GUUAM
        
    • within the grouping
        
    I thought it was okay to date within the group. Open Subtitles كنت أعتقد أنه لا بأس بالمواعدة من داخل المجموعة
    All the GCC countries are estimated to have witnessed their imports decline, while the magnitudes varied within the group between 3.0 per cent in Oman and 6.5 per cent in the United Arab Emirates. UN وذكرت التقديرات أن كافة بلدان المجلس قد شهدت هبوطا في الواردات، مع تباين القيم داخل المجموعة من مستوى ٣,٠ في المائة بعمان إلى مستوى ٦,٥ في المائة باﻹمارات العربية المتحدة.
    It may also discourage disarmament by elements within the group. UN كما أنه قد يثني عناصر داخل المجموعة عن نزع السلاح.
    A further concern related to the treatment of intra-group claims and the effect on intra-group creditors. UN وتعلق شاغل آخر بمعاملة المطالبات داخل المجموعة وأثر تلك المعاملة على الدائنين داخل المجموعة.
    intra-group exports as a share of global exports UN الصادرات داخل المجموعة كنسبة من الصادرات العالمية
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) proposed to create a website that would facilitate the sharing of information within the cluster. UN واقترحت اليونيدو إنشاء موقع على الشبكة العالمية من شأنه تيسير تبادل المعلومات داخل المجموعة.
    ∙ The outputs in the group should be homogeneous. UN ● ينبغي للنواتج داخل المجموعة أن تكون متجانسة.
    And here, there were some groups who formed < < monoliths > > with shields and moved within the group, as a team. UN أما هنا، فكانت بعض المجموعات التي شكلت " كتلات متراصة " مجهزة بدروع وكان الأفراد يتحركون داخل المجموعة في شكل فريق.
    As you all know, I have a rule against people dating within the group. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً، لديّ قوانين ضدّ المواعدة داخل المجموعة
    By contrast, 12 countries experienced growth below 3 per cent, showing that important differences in economic performance remain within the group. UN وعلى النقيض من ذلك، سجل 12 بلدا نسبة نمو تقل عن 3 في المائة، مما يدل على أن تباينات هامة في الأداء الاقتصادي لا تزال سائدة داخل المجموعة.
    I was informed that consultations are still going on within the group as to its candidate for that post, so the Commission will take up the election of the Rapporteur at a later date. UN وبلغني أن المشاورات لا تزال جارية داخل المجموعة بشأن تسمية مرشحها لذلك المنصب، ولذلك ستتناول الهيئة انتخاب المقرر في تاريخ لاحق.
    Conflict and the perceived need to rally around the flag of group identity or the wider cause are instrumentalized as a pretext to further entrench patriarchal control within the group or merely trivialize women's movements. UN فالنزاع أو الحاجة المنظورة للالتفاف حول راية هوية المجموعة أو القضية الأوسع نطاقاً تُستغل كذريعة لزيادة تعزيز المراقبة الأبوية داخل المجموعة أو تكتفي بتهميش الحركات النسائية.
    My delegation believes that one of the reasons ASEAN has succeeded is because of our efforts to build confidence within the group through the ASEAN approach of resolving problems among ourselves, quietly but resolutely. UN وإن وفدي يؤمن بأن من بين الأسباب التي ساعدت على نجاح الآسيـــان الجهود المبذولـــة من أجل بناء الثقة داخل المجموعة من خلال النهج الآسيوي لحل المشكلات فيما بينها، في هدوء ولكن بحزم.
    intra-group imports as a share of global imports UN الواردات داخل المجموعة كنسبة من الواردات العالمية
    At the beginning of the 1990s, however, intra-group imports had grown faster than the transactions channelled through the payments system. UN وفي بداية التسعينات نمت الواردات في داخل المجموعة نمواً أسرع من المعاملات الموجهة عن طريق نظام المدفوعات.
    intra-group exports as a percentage of global exports UN الصادرات داخل المجموعة كنسبة مئوية من الصادرات العالمية
    intra-group imports as a percentage of global imports UN الواردات داخل المجموعة كنسبة مئوية من الواردات العالمية
    Such a mechanism could be agreed upon within the cluster or at the next session of the regional consultations. UN ومن الممكن الاتفاق على هذه الآليات داخل المجموعة أو أثناء الدورة التالية للمشاورات الإقليمية.
    In Liberia, the humanitarian coordinator identified three priority areas for funding and then asked the respective cluster leads to get agreement from within the cluster on funding priorities. UN وقد حدد منسق الشؤون الإنسانية في ليبيريا ثلاثة مجالات منحت أولوية في التمويل، ثم طلب إلى رئيس كل مجموعة من المجموعات أن يأتي بالموافقة على أولويات التمويل من داخل المجموعة.
    Wait, what do you mean I'm barely in the group? Open Subtitles مهلاً , ما الذى تعنيه بأنى داخل المجموعة ؟
    7. Decisions within the GUUAM are adopted by consensus. UN 7 - تتخذ القرارات داخل المجموعة بتوافق الآراء.
    Enacting States parties may also be members of regional trade organizations or other international or regional groupings, which have regulatory texts or agreements that address public procurement, both expressly and through the prohibition of discrimination against foreign suppliers within the grouping or organization. UN وقد تكون الدول الأطراف المشترعة، في الوقت نفسه، أعضاء في منظمات تجارية إقليمية أو مجموعات دولية أو إقليمية أخرى() لديها نصوص تنظيمية أو اتفاقات تتناول الاشتراء العمومي سواء بعبارات صريحة أو من خلال حظر التمييز ضد الموردين الأجانب داخل المجموعة أو المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus