"داخل المدرسة وخارجها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in and out of school
        
    • inside and outside school
        
    • in and out of the school
        
    • both in- and out-of-school
        
    • in-school and out-of-school
        
    Comprehensive sexuality education for children and young people, both in and out of school, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع الثقافة الجنسية الشاملة بالنسبة للأطفال والشباب داخل المدرسة وخارجها.
    It will also promote gender-sensitive sexual and reproductive health education for young people who are in and out of school. UN وسيقوم أيضا بتعزيز التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية المراعية للفروق بين الجنسين للشباب داخل المدرسة وخارجها.
    In addition to the universalization of computer skills and foreign languages in schools, knowledge of economic management, law and finance has become more widespread through more flexible and diversified training programmes both in and out of school. UN وباﻹضافة إلى تعميم مهارات الحاسوب واللغات اﻷجنبية في المدارس، أصبحت معرفة اﻹدارة الاقتصادية والقانون والمالية أوسع انتشارا من خلال برامج مرنة ومتنوعة للتدريب داخل المدرسة وخارجها.
    It is the obligation of States parties to ensure that all adolescent girls and boys, both in and out of school, are provided with, and not denied, accurate and appropriate information on how to protect their health and development and practise healthy behaviours. UN ومن واجب الدول الأطراف أن تكفل تزويد جميع المراهقين، الإناث منهم والذكور، داخل المدرسة وخارجها على السواء، بالمعلومات الدقيقة والملائمة بشأن كيفية حماية صحتهم ونموهم وكيفية ممارسة السلوكيات الصحية، وعدم حرمانهم من هذه المعلومات.
    Guideline 8 (g) of the International Guidelines calls upon States to " ensure the access of children and adolescents to adequate health information and education, including information related to HIV/AIDS prevention and care, inside and outside school, which is tailored appropriately to age level and capacity and enables them to deal positively and responsibly with their sexuality " . UN 69- ويطلب المبدأ التوجيهي 8 (ز) من المبادئ التوجيهية الدولية من الدول أن " تضمن حصول الأطفال والمراهقين على قدر كاف من المعلومات والتثقيف الصحي، ويشمل ذلك المعلومات المتصلة بالوقاية من الإيدز ورعاية المصابين به، داخل المدرسة وخارجها بما يتناسب مع مستوى أعمارهم وقدرتهم، وبما يمكنهم من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع غريزتهم الجنسية " .
    It is the obligation of States parties to ensure that all adolescent girls and boys, both in and out of school, are provided with, and not denied, accurate and appropriate information on how to protect their health and development and practise healthy behaviours. UN ومن واجب الدول الأطراف أن تكفل تزويد جميع المراهقين، الإناث منهم والذكور، داخل المدرسة وخارجها على السواء، بالمعلومات الدقيقة والملائمة بشأن كيفية حماية صحتهم ونموهم وكيفية ممارسة السلوكيات الصحية، وعدم حرمانهم من هذه المعلومات.
    It is the obligation of States parties to ensure that all adolescent girls and boys, both in and out of school, are provided with, and not denied, accurate and appropriate information on how to protect their health and development and practise healthy behaviours. UN ومن واجب الدول الأطراف أن تكفل تزويد جميع المراهقين، الإناث منهم والذكور، داخل المدرسة وخارجها على السواء، بالمعلومات الدقيقة والملائمة بشأن كيفية حماية صحتهم ونموهم وكيفية ممارسة السلوكيات الصحية، وعدم حرمانهم من هذه المعلومات.
    It is the obligation of States parties to ensure that all adolescent girls and boys, both in and out of school, are provided with, and not denied, accurate and appropriate information on how to protect their health and development and practise healthy behaviours. UN ومن واجب الدول الأطراف أن تكفل تزويد جميع المراهقين، الإناث منهم والذكور، داخل المدرسة وخارجها على السواء، بالمعلومات الدقيقة والملائمة بشأن كيفية حماية صحتهم ونموهم وكيفية ممارسة السلوكيات الصحية، وعدم حرمانهم من هذه المعلومات.
    It is the obligation of States parties to ensure that all adolescent girls and boys, both in and out of school, are provided with, and not denied, accurate and appropriate information on how to protect their health and development and practise healthy behaviours. UN ومن واجب الدول الأطراف أن تكفل تزويد جميع المراهقين، الإناث منهم والذكور، داخل المدرسة وخارجها على السواء، بالمعلومات الدقيقة والملائمة بشأن كيفية حماية صحتهم ونموهم وكيفية ممارسة السلوكيات الصحية، وعدم حرمانهم من هذه المعلومات.
    A rights-based school — which ensures that children can realize their rights both in and out of school — can also be seen as a “child-friendly” school. UN ويمكن اعتبار المدرسة المستندة إلى الحقوق - التي تكفل إعمال اﻷطفال لحقوقهم داخل المدرسة وخارجها - مدرسة " مواتية للطفل " .
    While this Policy explicitly aims to ensure comprehensive healthcare for adolescents, including sexual and reproductive health information " in and out of school " , the church's high level of influence over education at the primary and secondary levels, presents a hindrance to the implementation of this provision. UN 175 - وفي الوقت الذي تهدف فيه هذه السياسة بصورة واضحة إلى ضمان الرعاية الصحية الشاملة للمراهقين بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية " داخل المدرسة وخارجها " ، فإن ما للكنيسة من نفوذ كبير على التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي، يمثل عقبة أمام تنفيذ هذا الحكم.
    In the next stage of the project the Centre will develop methodology for teacher − assistant teacher cooperation, for teaching catch-up lessons in and out of school and creating individual education plans, as well as for different forms of cooperation with families based on the principles of social work and for cooperation with other organizations and institutions. UN وفي المرحلة المقبلة من المشروع، سيضع المركز منهجية بشأن تعاون المدرس - المدرس المساعد لتقديم دروس التدارك داخل المدرسة وخارجها ووضع خطط تعليمية فردية، وكذلك بشأن أشكال مختلفة للتعاون مع الأسر بالاستناد إلى مبادئ العمل الاجتماعي، وبشأن التعاون مع منظمات ومؤسسات أخرى.
    It is also vital we provide young people both in and out of school with comprehensive education on human sexuality, sexual and reproductive health and gender equality in order for them to deal positively and responsibly with their sexuality from a human rights based perspective. UN ومن الأمور الحيوية أيضا تزويد الشباب داخل المدرسة وخارجها بتربية شاملة بشأن النشاط الجنسي البشري، والصحة الجنسية والصحة الإنجابية، والمساواة بين الجنسين()، حتى يتاح لهم التعامل بشكل إيجابي ومسؤول مع نشاطهم الجنسي من منظور قائم على حقوق الإنسان.
    It will support national institutions to incorporate elements of the Convention on the Rights of the Child and other relevant international conventions into their legal and operational frameworks and services, including those that combat gender-based violence, violence against children (both in and out of school), and juvenile justice initiatives. UN وسيدعم المؤسسات الوطنية في سعيها إلى إدراج عناصر من اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة في أطرها وخدماتها القانونية والتنفيذية، بما فيها تلك المناهضة للعنف القائم على نوع الجنس، والعنف ضد الأطفال (داخل المدرسة وخارجها على السواء)، ومبادرات قضاء الأحداث.
    89. Moreover, children can exercise their right to freedom of expression by participating in scientific discussions on matters affecting their lives or by taking part in numerous cultural activities such as children's theatre, poetry, oratory and story-telling at schools, institutes and sports, cultural and literary clubs and societies and through television, radio and journalism both in and out of school. UN 88- كما يحق للطفل المشاركة في البحوث العلمية التي تختص بحياة الأطفال، ووفر العديد من الأنشطة ومجلات الثقافة والمسرح والشعر والخطابة والقصة للأطفال حرية التعبير عن آرائهم من خلال المدارس والمعاهد والنوادي الرياضية والثقافية والأدبية والجمعيات ووسائل الإعلام مثل الإذاعة والتلفزيون والصحافة داخل المدرسة وخارجها.
    The " Update " gives detailed information on UNFPA support for AIDS prevention activities in four main areas: supply of condoms; AIDS training for MCH/FP providers; AIDS education - both in- and out-of-school programmes; and AIDS education in general IEC programmes. UN ويقدم منشور " آخر التطورات في مجال اﻹيدز " معلومات مفصلة عن دعم الصندوق لﻷنشطة المتعلقة بالوقاية من اﻹيدز في أربعة مجالات رئيسية هي: اﻹمداد بالرفالات؛ وتدريب مقدمي خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة على المسائل المتعلقة باﻹيدز؛ وبرامج التثقيف في مجال اﻹيدز داخل المدرسة وخارجها على السواء؛ والتثقيف في مجال اﻹيدز في برامج اﻹعلام والتعليم والاتصال العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus