"داخل المقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • within Headquarters
        
    • at headquarters
        
    • in-house
        
    • within HQ
        
    • the headquarters
        
    • within a duty station
        
    • both headquarters and non-headquarters
        
    The creation of pilots within Headquarters to provide a proof of concept that can be evaluated and refined before wide implementation at headquarters will also be critical. UN وكذلك فإن إقامة مشاريع تجريبية داخل المقر لإثبات صحة المفهوم لكي يمكن تقييمها وتنقيحها قبل تنفيذها على نطاق واسع في المقر، يكتسب أهمية كبيرة.
    Redeployment of posts within Headquarters and between headquarters and the field UN :: اعادة توزيع الوظائف داخل المقر وبين المقر والميدان
    193. In addition to supporting the efforts of missions in implementing their civilian protection mandates, there is a tremendous need to support development and coordination on the issue within Headquarters. UN 193 - وبالإضافة إلى دعم الجهود التي تبذلها البعثات في تنفيذ ولاياتها المتصلة بحماية المدنيين، هناك حاجة ماسة لدعم وضع وتنسيق التوجيهات في هذا المجال داخل المقر.
    It monitored overall progress in implementing the FAO Plan of Action on Women in Development at headquarters and in the field. UN كما عملت على رصد التقدم الإجمالي في تنفيذ خطة عمل المنظمة بشأن دور المرأة في التنمية داخل المقر وفي الميدان.
    In addition, the Foundation provides in-house religious advice and counselling for victims, while having centres open every day to assist women who are victims of domestic violence. UN وعلاوة على ذلك، تقدم المؤسسة داخل المقر الإرشادات الدينية والمشورة للضحايا، بينما لديها مراكز مفتوحة كل يوم لمساعدة النساء من ضحايا العنف المنزلي.
    In spite of some changes, UNCDF's structure still presents challenges with respect to internal communication and coordination within HQ and between HQ and the field. UN وعلى الرغم من بعض التغييرات، لا يزال هيكل الصندوق ينطوي على تحديات فيما يتعلق بالاتصال والتنسيق داخل المقر وبين المقر والميدان.
    (b) Develop substantive and skills training directly related to mission functions and those functions within Headquarters that support missions; UN (ب) توفير التدريب الفني والتدريب على المهارات المتصلة مباشرة بمهام البعثات والمهام الموجودة داخل المقر لدعم البعثات؛
    Once they are endorsed by the senior management team of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, evaluation reports are distributed within Headquarters and to missions for follow-up action, and implementation of recommendations is reviewed at six-month intervals UN توزع تقارير التقييم حالما يقرها فريق الإدارة العليا لكل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني داخل المقر وعلى البعثات لاتخاذ إجراءات المتابعة، ويستعرض تنفيذ التوصيات مرة كل ستة أشهر
    The evaluation reports, once endorsed by the senior management team of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, are distributed within Headquarters and to missions for follow-up action, and the implementation of recommendations is reviewed at 6-monthly intervals. UN وبمجرد موافقة فريق الإدارة العليا التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على تقارير التقييم، فإنها توزع داخل المقر وعلى البعثات من أجل المتابعة، ويُستعرض تنفيذ التوصيات كل ستة أشهر.
    In addition, the creation of a robust coordination mechanism, led by a senior United Nations official, will ensure quality control, policy coherence and meaningful coordination within Headquarters and with our field operations. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاءُ آلية تنسيق قوية، تحت قيادة أحد كبار موظفي الأمم المتحدة، سيكفل مراقبة الجودة واتساق السياسات والتنسيق المجدي داخل المقر ومع عملياتنا في الميدانية.
    The operational review is likely to take place during the second half of 2006 with the help of many specialized units within Headquarters to capture the lessons learned from this exceptional experience. UN ويرجّح أن يُجرى هذا الاستعراض خلال النصف الثاني من عام 2006 بمساعدة وحدات متخصصة عديدة داخل المقر بهدف استيعاب الدروس المستخلصة من هذه التجربة الاستثنائية.
    As outlined in ST/SGB/2005/4, the Senior Review Group is a standing advisory body instituted to make recommendations to the Secretary-General for the appointment and promotion to posts at the D-2 level within Headquarters. UN ورد في الوثيقة ST/SGB/2005/4 أن فريق الاستعراض الرفيع المستوى هيئة استشارية دائمة أنشئت بهدف تقديم توصيات إلى الأمين العام بشأن التعيين والترقية في الوظائف برتبة مد-2 داخل المقر.
    The Division supports field missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support thus providing common policy, guidance material, training and evaluation services at headquarters and in the field. UN وتقدم الشعبة الدعم للبعثات الميدانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وبالتالي فهي توفر خدمات موحدة في مجال السياسات العامة والمواد الإرشادية والتدريب والتقييم داخل المقر وفي الميدان.
    The evaluation will entail a review of the impact of the activities of the Fund, both at headquarters and in the field. UN وسيستلزم التقييم استعراض أثر أنشطة الصندوق داخل المقر وفي الميدان على حد سواء.
    :: Geographic desks at headquarters will be strengthened through a substantial increase in staffing levels UN :: ستعزز المكاتب الجغرافية داخل المقر من خلال تحقيق زيادة كبيرة في مستويات التوظيف؛
    More than 5,000 visitors took the audio tours, which were introduced on 6 October 2009. The Department organized 47 in-house briefings on disarmament and related issues which were attended by a total of 1,347 participants. UN وأكثر من 000 5 زائر انخرطوا في الجولات المسموعة التي قدِّمت يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 كما نظَّمت الإدارة 47 إحاطة داخل المقر بشأن نزع السلاح والقضايا ذات الصلة وحضرها ما مجموعه 347 1 مشاركا.
    in-house coordination UN التنسيق داخل المقر
    7. The Director of the Division for Policy Analysis and Public Affairs of UNODC, referring to the Programme of Action, 2006-2010, endorsed by the Round Table for Africa, mentioned the UNODC in-house matrix on its implementation, which had been made available to the Commission. UN 7- وتحدث مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة التابع للمكتب، مشيرا إلى برنامج العمل للفترة 2006-2010، الذي اعتمده اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، فذكر الصفيفة الخاصة بتنفيذه التي استحدثها المكتب داخل المقر والتي وُضعت في متناول اللجنة.
    [9] The figure for 2007 is far higher than those for the other years given that WHO could not distinguish various categories more precisely for this year due to the introduction of the new Global Management System (GSM); therefore, this figure includes all reassignments for that period - including reassignments across programmes within HQ -and not just those out of HQ to one of the WHO regions UN [9] أرقام عام 2009 أعلى بكثير من أرقام السنتين الأخريين بالنظر إلى أن منظمة الصحة العالمية لم تستطع التمييز بين الفئات المختلفة بدقة أكبر لذلك العام بسبب تطبيق النظام الجديد للإدارة العالمية المتكاملة؛ ولذلك فإن هذا الرقم يشمل جميع عمليات إعادة الانتداب لتلك الفترة - بما في ذلك عمليات إعادة الانتداب فيما بين البرامج داخل المقر - وليس فقط تلك المتجهة خارج المقر إلى إحدى مناطق منظمة الصحة العالمية.
    However, it appears that fragments of the smoke projectiles did hit a warehouse located in the headquarters, causing it to catch fire. UN بيد أن أجزاء من قذائف الدخان أصابت فيما يبدو مخزنا يقع داخل المقر مما تسبب في إضرام النيران.
    A brief description of the important elements of these schemes is provided in annex I. The schemes are varied and differ substantially between organizations and duty stations, and sometimes within a duty station. UN ويورد المرفق الأول وصفاً موجزاً للعناصر المهمة لهذه الخطط. وتتنوع هذه الخطط وتتباين كثيراً بين المنظمات والمقار، بل تتباين داخل المقر الواحد أحياناً.
    In summary, the proportion of separations for women is significantly and consistently lower than for men at both headquarters and non-headquarters locations. UN وباختصار، فإن نسبة انتهاء خدمة النساء أقل بشكل كبير ومتسق من نسبة انتهاء خدمة الرجال سواء في المواقع داخل المقر أو خارجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus