"داخل المنطقة الأمنية المؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • inside the Temporary Security Zone
        
    • within the Temporary Security Zone
        
    • inside the Zone
        
    • in the Temporary Security Zone
        
    • inside the TSZ
        
    • the Temporary Security Zone and
        
    UNMEE also observed an incursion by Ethiopian troops approximately one kilometre inside the Temporary Security Zone, in Sector West. UN كما لاحظت البعثة توغلا للقوات الإثيوبية لمسافة كيلومتر واحد تقريبا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي.
    5,470 challenge inspections inside the Temporary Security Zone UN القيام بعمليات تفتيش مباغتة عددها 470 5 عملية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
    However, neither tanks, artillery nor any large-scale concentrations of Eritrean armed personnel have been observed inside the Temporary Security Zone. UN غير أنه لم يلاحظ وجود أي دبابات أو مدفعيات أو تجمعات كبيرة لأفراد إريتريين مسلحين داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Fact-finding and monitoring trips within the Temporary Security Zone UN رحلة لتقصي الحقائق والرصد داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
    UNMEE patrolling is still restricted to the main supply routes within the Temporary Security Zone in all Sectors. UN ولا تزال دوريات البعثة مقصورة على استخدام طرق الإمداد الرئيسية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاعات كافة.
    While the Mission's monitoring capacity has been limited, there is no evidence of the presence of tanks or artillery or any large-scale troop concentrations inside the Zone. UN ورغم ضيق نطاق قدرة البعثة على الرصد، فإنه لا توجد دلائل على وجود دبابات أو مدفعية أو أي تمركز واسع النطاق لقوات داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Moreover, since the adoption of the resolution, Eritrea has put in place additional restrictions, in particular inside the Temporary Security Zone. UN بل أن إريتريا فرضت، منذ اعتماد هذا القرار، المزيــد مــن القيود، لا سيما داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    These restrictions have further reduced the monitoring capability of the Mission inside the Temporary Security Zone and have impacted very negatively on its capacity to perform its mandated tasks. UN وقد أدت هذه القيود إلى زيادة تقليل قدرة البعثة على الرصد داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وأثرت تأثيرا سلبيا شديدا على قدرتها على أداء المهام المأذون بها.
    This option would allow UNMEE to maintain its presence inside the Temporary Security Zone. UN ومن شأن هذا الخيار أن يسمح للبعثة بالاحتفاظ بوجودها داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    This option would entail the removal of all permanent observer team sites and contingent posts from inside the Temporary Security Zone. UN ويستتبع هذا الخيار إزالة جميع مواقع أفرقة المراقبة ومراكز الوحدات الدائمة من داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Carried out 5,560 challenge inspections inside the Temporary Security Zone UN الاضطلاع بـ 560 5 عملية تفتيش مفاجئ داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
    5,470 challenge inspections inside the Temporary Security Zone UN :: القيام بعمليات تفتيش مباغتة عددها 470 5 عملية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
    Militia and police inside the Temporary Security Zone UN وجود الميليشيات والشرطة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
    25 fact-finding and monitoring trips within the Temporary Security Zone UN القيام بـ 25 رحلة لتقصي الحقائق والرصد داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
    Investigation of 60 reports of human rights violations within the Temporary Security Zone and adjacent areas UN التحقيق في 60 تقريرا عن انتهاكات حقوق الإنسان داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    :: 25 fact-finding and monitoring trips within the Temporary Security Zone UN :: إيفاد 25 رحلة لتقصي الحقائق والرصد داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
    :: 25 fact-finding and monitoring trips within the Temporary Security Zone UN :: القيام بـ 25 رحلة لتقصي الحقائق والرصد داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
    25 fact-finding and monitoring trips within the Temporary Security Zone UN القيام بـ 25 رحلة تقصي حقائق ورصد داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
    Investigation of 60 reports of human rights violations within the Temporary Security Zone and adjacent areas UN :: التحقيق في 60 تقريرا عن انتهاكات حقوق الإنسان داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    Subject to the cooperation of the parties, the military observers would undertake periodic patrols and challenge inspections inside the Zone. UN ويضطلع المراقبون العسكريون، رهنا بتعاون الطرفين، بدوريات منتظمة وعمليات تفتيش مباغتة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    10 field visits by the Head of Mission and senior management to community officials in the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN تنظيم 10 زيارات ميدانية لرئيس البعثة وكبار مسؤوليها الإداريين إلى المسؤولين في المجتمعات المحلية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المحيطة بها
    The civilian populations inside the TSZ should be supported by an appropriate but limited number of Eritrean civilian militia and police. UN ويجب أن يكون دعم السكان المدنيين داخل المنطقة الأمنية المؤقتة من خلال عدد كاف، وإن كان محدودا، من أفراد الميليشيات المدنية والشرطة الإريترية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus