5. On 10 January 1997 two Turkish fighter aircraft bombarded the villages of Sinat and Qasruk inside Iraqi territory. | UN | ٥ - بتاريخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قصفت طائرتان مقاتلتان تركيتان قريتي سناط وقسروك داخل اﻷراضي العراقية. |
These helicopters were then re-routed in the direction of Mandali, deep inside Iraqi territory. | UN | وقد تم فيما بعد تحويل اتجاه هاتين الطائرتين العموديتين نحو مندالي بعيدا عن الحدود، داخل اﻷراضي العراقية. |
As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for such acts of aggression committed inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها. |
As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for its acts of aggression inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها. |
As I stated in my previous letter to you, the Government of Turkey bears full international responsibility for these hostile acts inside Iraqi territory and for all their consequences, irrespective of the excuses claimed. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها. |
The team also visited areas inside Iraqi territory that had previously been shelled by Turkish forces. | UN | كما قام الفريق بزيارة المناطق التي قصفتها القوات التركية في أوقات سابقة داخل اﻷراضي العراقية. |
Prodded by the United States of America, Britain sought to obtain support in the Security Council for the idea of creating inside Iraqi territory an enclave to be used as a safe haven for the Kurds pending their return to their abodes under the supervision of the United Nations. | UN | وبإيعاز من الولايات المتحدة اﻷمريكية ، سعت بريطانيا إلى الحصول على دعم مجلس اﻷمن لفكرة إنشاء جيب داخل اﻷراضي العراقية واستخدامه كملاذ آمن لﻷكراد انتظارا لعودتهم إلى ديارهم تحت إشراف اﻷمم المتحدة. |
As I have said in my previous letters, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسائلي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها. |
As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها. |
As I have said in my previous letters, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسائلي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها. |
5. On 23 July 1996, Turkish combat aircraft bombarded the regions of Busi, Daulat Raqqah, Shirawan Mazin and Hayr inside Iraqi territory. | UN | ٥ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ مناطق بوسي ودولة رقة وشيروان مازن وهاير داخل اﻷراضي العراقية. |
7. On 25 July 1996, Turkish artillery bombarded the region of Nawdasht inside Iraqi territory, causing the death of two persons from the area and injuring eight others. | UN | ٧ - قصفت المدفعية التركية بتاريخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ منطقة ناودشت داخل اﻷراضي العراقية مما أدى إلى مقتل شخصين وجرح ثمانية آخرين من أهالي المنطقة. |
10. On 11 August 1996, Turkish combat aircraft bombarded the village of Hawrah inside Iraqi territory, causing the death of nine persons, four of whom were women. | UN | ١٠ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٦ قرية هورة داخل اﻷراضي العراقية مما أدى إلى مقتل ٩ أشخاص بضمنهم أربع نساء. |
As I stressed in my previous letter, the Government of Turkey bears complete international responsibility for these aggressive acts carried out inside Iraqi territory, and for all the attendant consequences, notwithstanding any reasons it may adduce. | UN | وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها. |
At 1700 hours, in the chief town of the Mandali district, artillery fire was heard coming from Iranian territory opposite Mandali. One of the shells fell inside Iraqi territory near the al-Hisad al-Akbar bridge. | UN | في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ سمعت مديرية ناحية مندلي عدة إطلاقات مدفعية داخل اﻷراضي اﻹيرانية مقابل مدينة مندلي وسقطت إحدى القذائف داخل اﻷراضي العراقية قرب جسر الحصاد اﻷكبر. |
24. On 17 May 1994, at 0930 hours, Iraqi forces fired a 152 millimetre shell from inside Iraqi territory. | UN | ٢٤ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/٩، أطلقت القوات العراقية ١٥٢ طلقة من مدافع الهاون من داخل اﻷراضي العراقية. |
2. On 4 January 1997 two Turkish aircraft bombarded the village of Baytas and Turkish artillery shelled the Mount Kirah area and the village of Sharanish Nasara inside Iraqi territory. | UN | ٢ - بتاريخ ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قامت طائرتان تركيتان بقصف قرية بيطاس، كما قامت المدفعية التركية بقصف منطقة جبل كيرة وقرية شرانش نصاري داخل اﻷراضي العراقية. |
3. On 5 January 1997 Turkish fighter aircraft bombarded the Matin area, which is inside Iraqi territory to the north-west of Amadiyah. | UN | ٣ - بتاريخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قصفت الطائرات المقاتلة التركية منطقة متين شمال غرب العمادية داخل اﻷراضي العراقية. |
7. On 13 February 1997 a Turkish military force reinforced by Turkish village guards and supported by a number of Turkish fighter aircraft penetrated inside Iraqi territory in the direction of the Kani Rash sector. | UN | ٧ - بتاريخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ توغلت قوة عسكرية تركية معززة بمفارز من حراس القرى اﻷتراك، وباسناد عدد من الطائرات المقاتلة التركية، إلى داخل اﻷراضي العراقية باتجاه قاطع )كاني رش(. |
Upon the response of the Iranian boundary police, they fled back into Iraqi territory. | UN | وعندما تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لتلك العناصر فرت إلى داخل اﻷراضي العراقية. |
Taking cognizance of the recent cessation of Turkish military operations on Iraqi territory and the withdrawal of Turkish forces, | UN | - وإذ يأخذ المجلس علما بانتهاء العمليات العسكرية التركية داخل الأراضي العراقية مؤخرا وانسحاب القوات التركية منها، |
At 0900 hours, the Iranian side kidnapped two Iraqi frontier policemen as they were gathering wood in the Kilal region in Iraqi territory. | UN | في الساعة ٠٩٠٠ قام الجانب اﻹيراني باختطاف شرطيين من شرطة الحدود العراقية أثناء قيامهما بجمع الحطب في منطقة الكلال داخل اﻷراضي العراقية. |
Then they extorted money from the villagers and tribesmen and fled into the territory of Iraq. | UN | ثم سلبوا أهالي القرية ورجال القبائل أموالا ولاذوا بالفرار داخل اﻷراضي العراقية. |