Query regarding registration numbers of civilian and military aircraft operating within Darfur | UN | سؤال يتعلق بتسجيل عدد من الطائرات المدنية والعسكرية العاملة داخل دارفور |
THE ADMINISTRATIVE STATUS OF DARFUR AND POWER SHARING within Darfur | UN | الوضع الإداري لدارفور وتقاسم السلطة داخل دارفور |
While the capacity for road convoy movement of contingent-owned equipment is increasing, difficult road conditions within Darfur pose particular challenges for the transportation of heavy equipment. | UN | وبينما تتزايد القدرة على نقل المعدات المملوكة للوحدات في قوافل برية، تثير وعورة الطرق داخل دارفور صعوبات جمة في وجه نقل المعدات الثقيلة. |
Decision to spend the Zakat money collected in Darfur inside Darfur Paragraph 150 | UN | التوجيه بصرف كل أموال الزكاة المتحصلة في دارفور داخل دارفور |
SPLM stated that it was difficult to identify the nationality of many of the perpetrators of insecurity inside Darfur. | UN | وأعلنت الحركة الشعبية لتحرير السودان أن من الصعب تحديد جنسية العديد من المخلين بالأمن داخل دارفور. |
This highlights another challenge of the present arms embargo, which is imposed only on Darfur: movements into Darfur are unrestricted. | UN | ويسلط ذلك الضوء على تحدٍ آخر يتعلق بالحظر الحالي على توريد الأسلحة المفروض على دارفور فقط: إذ أنه ليست هناك قيود على التحركات إلى داخل دارفور. |
New displacement occurred within Darfur and into neighbouring Chad and the Central African Republic. | UN | ووقعت موجات نزوج جديدة داخل دارفور وفي اتجاه البلدين المجاورين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
By the end of 2004, some 200,000 Sudanese had fled across the border to neighbouring Chad and an estimated 1.6 million were displaced within Darfur. | UN | وفي نهاية عام 2004، فر عبر الحدود إلى تشاد المجاورة نحو 000 200 سوداني وشرد نحو 1.6 مليون سوداني في داخل دارفور. |
These incidents have resulted in the massive displacement of large parts of the civilian population within Darfur and to neighbouring Chad. | UN | وأسفرت هذه الحوادث عن نزوح جماعي لشرائح كبيرة من السكان المدنيين داخل دارفور ذاتها وإلى تشاد المجاورة. |
The situation in Darfur remained unstable during the period; therefore, the United Nations did not promote returns within Darfur. | UN | ظلت الحالة في دارفور غير مستقرة خلال هذه الفترة؛ ومن ثم، لم تدعو الأمم المتحدة إلى تنفيذ عمليات عودة داخل دارفور. |
:: Extension and repair maintenance work on airfields in Nyala, El Fasher, Zalingei and construction of helipads within Darfur | UN | :: أعمال التوسيع والإصلاح والصيانة في مطارات نيالا والفاشر وزالنجي، وبناء منصات لطائرات الهليكوبتر داخل دارفور. |
The redistribution of troops and police within Darfur was partially completed. | UN | واستكملت جزئياً عملية إعادة توزيع القوات والشرطة داخل دارفور. |
That single operation may have generated sufficient funds for JEM to sustain its military operations within Darfur for slightly more than one year at the $1 per fighter per day level. | UN | ولعلّ هذه العملية الوحيدة قد درّت على حركة العدل والمساواة مبالغ مالية تكفي للإنفاق على عملياتها العسكرية داخل دارفور لفترة تزيد على سنة واحدة بقليل باحتساب دولار واحد في اليوم لكل مقاتل. |
In addition, attacks on convoys carrying fuel and other goods provide rebel groups with logistical supplies from within Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهجمات على القوافل التي تنقل الوقود والسلع الأخرى توفر للجماعات المتمردة إمدادات لوجستية من داخل دارفور. |
Other armed movements, opposition political parties and several sectors of Darfuri civil society also reacted negatively to the announcements, stating that the conditions within Darfur are not conducive to the holding of a credible referendum. | UN | كما كان رد فعل الحركات المسلحة الأخرى والأحزاب السياسية المعارضة وقطاعات عدة من المجتمع المدني في دارفور سلبيا إزاء البيانات، حيث أشارت إلى أن الأوضاع داخل دارفور غير مواتية لإجراء استفتاء موثوق به. |
These policies shall be drawn up and implemented to develop the educational system and to secure access by the population of Darfur, without discrimination on the basis of race or gender, to equal opportunities to education and training within Darfur and the country. | UN | وتوضع تلك السياسات ويجري تنفيذها بهدف تطوير نظام التعليم وضمان إتاحة الإمكانية أمام سكان دارفور، دون تمييز على أساس العرق أو نوع الجنس، للحصول على فرص متكافئة للتعليم والتدريب داخل دارفور والدولة. |
4. The cycle of terror inside Darfur also threatens regional peace and security. | UN | 4 - وتهدد دورة الرعب داخل دارفور أيضا السلام والأمن الإقليميين. |
The Minister announced that Chadian armed opposition group combatants, military vehicles and materiel at seven Chadian armed opposition group positions inside Darfur had been destroyed. | UN | كما أعلن الوزير أنه قد تم تدمير المقاتلين والمركبات والأعتدة العسكرية في سبعة مواقع/تابعة لجماعات المعارضة المسلحة التشادية داخل دارفور. |
30. The Panel observed some progress with respect to the Doha Document for Peace in Darfur, and provided an overview of the state of the various armed opposition groups operating inside Darfur. | UN | 30 - ولاحظ الفريق إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بوثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، وقدم لمحة عامة عن حالة مختلف جماعات المعارضة المسلحة العاملة داخل دارفور. |
The international community is gravely concerned by reports of government military air support during attacks on civilian populations and by the movement of further military assets into Darfur. | UN | وإن المجتمع الدولي ليساوره بالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد حدوث دعم جوي عسكري حكومي خلال الهجمات التي تشن على السكان المدنيين، وإزاء تحريك المزيد من الأصول العسكرية إلى داخل دارفور. |
That was due in part to the successful counteroffensive, which enabled Chadian Government forces to push the rebels back to the immediate border area or, beyond, into Darfur. | UN | ويعزى هذا الأمر في جزء منه إلى الهجوم المضاد الناجح الذي مكّن القوات الحكومية التشادية من إعادة المتمردين إلى المنطقة الحدودية المتاخمة أو إلى ما وراءها، إلى داخل دارفور. |
The growing prevalence of manufacture dates of 2006, 2007 and 2008 for military materiel implies that its importation into Darfur took place after the imposition of the arms embargo and demonstrates an increasing rate of violation of the measure. | UN | ويعني ضمنا تزايد انتشار المواد العسكرية المصنوعة في أعوام 2006، و 2007 و 2008 أن عملية التوريد إلى داخل دارفور قد جرت في فترة زمنية لاحقة لفرض حظر توريد الأسلحة وتشكل زيادة في معدل انتهاكات الحظر. |
They welcomed the initiative of the Joint Chief Mediator to revitalize the peace process, including through the complementary processes of renewed engagement of the non-signatory movements and the prompt conduct of Darfur-based consultations in a suitable enabling environment in order to promote an inclusive and locally owned peace process. | UN | ورحبوا بمبادرة كبير الوسطاء المشترك الرامية إلى إحياء عملية السلام بما في ذلك عن طريق العمليتين التكميليتين المتمثلتين في تجديد انخراط الحركات غير الموقعة، والقيام فورا بإجراء مشاورات داخل دارفور في بيئة تمكينية مناسبة من أجل تشجيع عملية سلام شاملة للجميع تتولى زمامها الجهات المحلية. |