Tell the pilot we'll secure her craft inside in ten minutes. | Open Subtitles | اقول الطيار سنقوم تأمين الحرفية لها داخل في عشر دقائق. |
A lead is necessary for coordinated activity to be actively pursued in these areas. | UN | ومن الضروري تحديد جهة رائدة للتنسيق لبدء ومتابعة النشاط داخل في هذه المجالات. |
UNOPS is partnering with the United Nations System Staff College, ensuring that UNOPS representatives participate in the United Nations country team leadership training. | UN | والمكتب داخل في شراكة مع كلية موظفي الأمم المتحدة مما يكفل مشاركة ممثلي المكتب في تدريب قيادات أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
in this connection, he remarked that any topic included in the mandate of the Committee had to be considered within the framework of the Charter. | UN | وفي هذا الصدد، أبدى ملاحظة مؤداها أن أي موضوع داخل في ولاية اللجنة يتعين أن يُنظر فيه في إطار الميثاق. |
This will allow us to see and hear everything Bumblebee does while within Megatron's subconscious mind. | Open Subtitles | هذا سيتيح لنا أن نرى و نسمع كل شيء عن بامبلبي بينما داخل في عقل ميجاترون. |
The package consisted of the base salary plus a non-pensionable service allowance payable as a monthly lump sum which was intended to replace all other entitlements normally payable under 100-series appointments, such as dependency allowance, education grant and within-grade salary increments. | UN | وتتألف تلك المجموعة من المرتب الأساسي زائدا بدل خدمة غير داخل في حساب المعاش التقاعدي يدفع كمبلغ شهري مقطوع، الغرض منه أن يحل محل جميع المستحقات الأخرى التي تدفع في المعتاد، في إطار المجموعة 100، مثل بدل الإعالة، ومنحة التعليم، والزيادات في المرتب ضمن نفس الرتبة. |
VI. ANALYSIS OF IMPACT OF CHANGE in THE DETERMINATION OF PENSIONABLE REMUNERATION OF GENERAL SERVICE STAFF . 77 | UN | عينــة لجــدول مرتبــات بأحــد مراكـز العمل التي تتضمن جزءا غير داخل في حساب المعاش التقاعدي |
The amount is included in the reimbursement from UNDP to the United Nations; | UN | والمبلغ داخل في المبلغ الذي استردته اﻷمم المتحدة من البرنامج الانمائي؛ |
I heard once he got in a bar fight with the entire Japanese olympic judo team. | Open Subtitles | سمعت ذات مره انه داخل في قتال في حانه مع الفريق الياباني للجودو. |
Avionics aren't meant to be accessed in the air. | Open Subtitles | هندسة الطيران لم تقصد أن يكون داخل في الهواء |
I don't think it's in my contract that Duck can fire someone in my department. | Open Subtitles | لا أظن بان هذا داخل في عقدي بأن داكّ بإمكانه أن يطرد أي حد من قسمي |
Reason enough for me. Tae-goo's in, too. | Open Subtitles | سبب كافي بالنسبة لي أعتبرني داخل في المبارزة |
You're in this room. That's all I can say. | Open Subtitles | انت داخل في هذه الغرفة، هذا كل ما استطيع قوله |
Well, It's good to see you're still in there somewhere. | Open Subtitles | حسنا, من الجيد رؤيت أنكِ لا زالتِ في داخل في مكان ما. |
The number you have reached is not in service at this time, and there is no new number. | Open Subtitles | الرقم المطلوب غير داخل في الخدمة حالياً ولا يوجد رقم جديد |
Article 6 Obligation of States to assure to everyone within their jurisdiction effective protection and remedies, through the competent national tribunals and other State institutions, against any acts of racial discrimination. | UN | المادة 6: تلتزم الدول بأن تكفل لكل إنسان داخل في ولايتها الرجوع إلى المحاكم الوطنية المختصة وغيرها من مؤسسات الدولة التماساً للحماية والجبر الفعالين بصدد أي عمل من أعمال التمييز العنصري. |
Consideration of the proposed draft declaration on the basic principles and criteria for the work of United Nations peacekeeping missions and mechanisms for the prevention and settlement of crises and conflicts fell within the Special Committee’s mandate and did not duplicate the work of other United Nations bodies dealing with peacekeeping, with which the Special Committee should improve its coordination. | UN | وأضاف قائلا إن النظر في مشروع اﻹعلان المتعلق بالمبادئ والمعايير اﻷساسية لنشاط بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وآليات منع اﻷزمات والنزاعات وتسويتها أمر داخل في ولاية اللجنة الخاصة ولا يمثل ازدواجا للعمل مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية بحفظ السلام، التي ينبغي للجنة الخاصة أن تحسن تنسيقها معها. |
88. in the detention cases, the victim has been found to be within the jurisdiction in relation to violations associated with detention, such as alleged unlawful detention or alleged illtreatment. | UN | 88- وفي حالات الاحتجاز، وُجد أن الشخص الضحية داخل في ولاية الدولة فيما يتعلق بالانتهاكات المرتبطة بالاحتجاز، مثل الاحتجاز غير المشروع المزعوم أو إساءة المعاملة المزعومة. |
Each Contracting Party which receives information or discovers that the personnel of a spacecraft have suffered accident or are experiencing conditions of distress or have made an emergency or unintended landing in territory under its jurisdiction or on the high seas or in any other place not under the jurisdiction of any State shall immediately: | UN | يلتزم كل طرف متعاقد يعلم أو يكتشف أنَّ أفراد طاقم أيِّ سفينة فضائية قد وقع لهم حادث أو ألمت بهم محنة أو هبطوا هبوطا اضطراريا أو غير مقصود في أيِّ إقليم في داخل ولايتها أو في أعالي البحار أو في أيِّ مكان آخر غير داخل في ولاية أيَّةِ دولة، القيام فورا بما يلي: |
If, owing to accident, distress, emergency or unintended landing, the personnel of a spacecraft land in territory under the jurisdiction of a Contracting Party or have been found on the high seas or in any other place not under the jurisdiction of any State, they shall be safely and promptly returned to representatives of the launching authority. | UN | يُعاد سريعا إلى ممثلي السلطة المطلِقة، سالمين، أفراد طاقم أيَّةِ سفينة فضائية يهبطون في أيِّ إقليم داخل في ولاية إحدى الأطراف المتعاقدة، أو يعثر عليهم في أعالي البحار أو في أيِّ مكان آخر غير داخل في ولاية أيَّةِ دولة، بسبب حادث أو محنة أو هبوط اضطراري أو غير مقصود. |
Each Contracting Party which receives information or discovers that the personnel of a spacecraft have suffered accident or are experiencing conditions of distress or have made an emergency or unintended landing in territory under its jurisdiction or on the high seas or in any other place not under the jurisdiction of any State shall immediately: | UN | يلتزم كل طرف متعاقد يعلم أو يكتشف أن أفراد طاقم أي سفينة فضائية قد وقع لهم حادث أو ألمت بهم محنة أو هبطوا هبوطا اضطراريا أو غير مقصود في أي إقليم في داخل ولايتها أو في أعالي البحار أو في أي مكان آخر غير داخل في ولاية أية دولة، القيام فورا بما يلي: |