It makes military incursions and from time to time hit[s] targets within the Gaza Strip. | UN | وهي تقوم باجتياحات وتوغلات عسكرية، وتعمد بين حين وآخر إلى ضرب أهداف داخل قطاع غزة. |
A percentage of the weapons used by Palestinians also land within the Gaza Strip. | UN | كما أن نسبة مئوية من الأسلحة التي استخدمها الفلسطينيون سقطت داخل قطاع غزة. |
The Israeli air force conducted at least 75 air strikes on different targets within the Gaza Strip during the reporting period. | UN | وشنت القوات الجوية الإسرائيلية ما لا يقل عن 75 غارة جوية على أهداف مختلفة داخل قطاع غزة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
In the short term, border and movement restrictions into the Gaza Strip should be eased to allow the entry of essential goods. | UN | وأضاف أنه ينبغي في الأجل القصير تخفيف القيود على الحدود وعلى الانتقال إلى داخل قطاع غزة للسماح بدخول السلع الأساسية. |
Palestinians are now in control inside the Gaza Strip. | UN | وقد دانت السيطرة الآن للفلسطينيين داخل قطاع غزة. |
However, Israel's policy and practice of using live fire to enforce restrictions on freedom of movement within Gaza, as discussed above, put those children at extreme risk. | UN | غير أن ما تتبعه إسرائيل، سياسةً وممارسةً، من استخدام للذخيرة الحيّة في إنفاذ القيود المفروضة على حرية التنقل داخل قطاع غزة يعرّض هؤلاء الأطفال لأخطار بالغة. |
The Special Rapporteur devotes his attention to two specific areas within the Gaza Strip: Rafah and Beit Hanoun. | UN | يكرس المقرر الخاص اهتمامه لمنطقتين محددتين داخل قطاع غزة هما رفح وبيت حانون. |
In fact, since the outbreak of Palestinian violence there have been 325 Kassam missile attacks against Israeli homes from within the Gaza Strip. | UN | والواقع أنه منذ اندلاع العنف الفلسطيني، وقع 325 هجوما على منازل إسرائيلية بصواريخ القسّام من داخل قطاع غزة. |
" Access restricted areas " within the Gaza Strip | UN | " المنطقة المقيدة الدخول " داخل قطاع غزة |
Noting the Israeli withdrawal from within the Gaza Strip and parts of the northern West Bank and the importance of the dismantlement of settlements therein in the context of the road map, | UN | وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من داخل قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية وأهمية تفكيك المستوطنات فيهما في سياق خريطة الطريق، |
A number of these deaths and injuries, reportedly including civilians, occurred in the context of a restricted zone within the Gaza Strip along the perimeter with Israel. | UN | وتفيد الأنباء أن عددا من هؤلاء القتلى والجرحى، من بينهم مدنيون قد أصيبوا في سياق منطقة محظورة داخل قطاع غزة على طول الحدود مع إسرائيل. |
Noting the Israeli withdrawal from within the Gaza Strip and parts of the northern West Bank and the importance of the dismantlement of settlements therein as a step towards the implementation of the road map, | UN | وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من داخل قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية وأهمية تفكيك المستوطنات فيهما، بوصف ذلك خطوة في اتجاه تنفيذ خريطة الطريق، |
Noting the Israeli withdrawal from within the Gaza Strip and parts of the northern West Bank and the importance of the dismantlement of settlements therein as a step towards the implementation of the road map, | UN | وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من داخل قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية وأهمية تفكيك المستوطنات فيهما، بوصف ذلك خطوة في اتجاه تنفيذ خريطة الطريق، |
Noting the Israeli withdrawal from within the Gaza Strip and parts of the northern West Bank and the importance of the dismantlement of settlements therein as a step towards the implementation of the road map, | UN | وإذ تلاحظ الانسحاب الإسرائيلي من داخل قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية وأهمية تفكيك المستوطنات القائمة فيها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق، |
Noting the Israeli withdrawal from within the Gaza Strip and parts of the northern West Bank and the importance of the dismantlement of settlements therein as a step towards the implementation of the road map, | UN | وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من داخل قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية وأهمية تفكيك المستوطنات فيهما، بوصف ذلك خطوة في اتجاه تنفيذ خريطة الطريق، |
Noting the Israeli withdrawal from within the Gaza Strip and parts of the northern West Bank and the importance of the dismantlement of the settlements therein as a step towards the implementation of the road map, | UN | وإذ تلاحظ الانسحاب الإسرائيلي من داخل قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية وأهمية تفكيك المستوطنات فيها كخطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق، |
Access into the Gaza Strip remained nearly the same this month -- a daily average of 127 truckloads. | UN | ولا يزال الوصول إلى داخل قطاع غزة على حاله تقريبا هذا الشهر، بمتوسط يومي قدره 127 حمولة شاحنة. |
In contrast, Israel allows electricity and fuel, as well as medicines, into the Gaza Strip. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تسمح إسرائيل بدخول الكهرباء والوقود، علاوة على الأدوية، إلى داخل قطاع غزة. |
While Israel withdrew its settlers and military from inside the Gaza Strip in 2005, it remains in control of the borders, including the entry and exit of people and goods, as well as the air space and access to the sea. | UN | وفي حين أن إسرائيل سحبت مستوطنيها وجيشها من داخل قطاع غزة في عام 2005، فلا تزال مسيطرة على الحدود، بما في ذلك على دخول وخروج السكان والبضائع، فضلاً عن المجال الجوي والوصول إلى البحر. |
Nevertheless, because the duration and intensity of the siege, imposed on pre-existing conditions of widespread poverty and hardship, have been so severe, humanitarian conditions inside the Gaza Strip remain dire, and pose great risks of future calamities. | UN | وبالرغم من ذلك، وبسبب مدة وشدة الحصار الذي فُرض في أوضاع كان يشيع فيها من قبل الفقر والمشاق فإن الأوضاع الإنسانية الصعبة داخل قطاع غزة لا تزال مفجعة وتمثل أخطارا جمة تهدد بوقوع نكبات في المستقبل. |
Israel controlled all aspects of life within Gaza. | UN | حيث تسيطر إسرائيل على جميع مناحي الحياة داخل قطاع غزة. |
Recently, Hamas has even attempted to smuggle explosives and weapons materiel into Gaza using humanitarian convoys. | UN | وقد بلغ الأمر بحماس أن حاولت مؤخرا تهريب مواد متفجرة وأسلحة إلى داخل قطاع غزة مستخدمة قوافل المساعدات الإنسانية. |
Farmers had been affected by a near total restriction on exports and enforcement of a buffer zone inside Gaza. | UN | وتأثر المزارعون جراء فرض قيود شبه كلية على الصادرات، وإنفاذ إقامة منطقة عازلة داخل قطاع غزة. |