"داخل مكتب إدارة الموارد البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • within the Office of Human Resources Management
        
    • within OHRM
        
    • in OHRM
        
    A small unit has also been established within the Office of Human Resources Management to monitor delegations of authority in human resources management. UN وأنشئت وحدة صغيرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمراقبة تفويضات السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The Section works closely with other offices within the Office of Human Resources Management in handling the cases before the Dispute Tribunal. UN ويعمل القسم بصورة وثيقة مع مكاتب أخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة القضايا المعروضة على محكمة المنازعات.
    Further, he wished to know how the planning unit established within the Office of Human Resources Management was functioning. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن رغبته في معرفة الكيفية التي تعمل بها وحدة التخطيط المنشأة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية.
    A focal point for equitable geographical distribution should be established within OHRM to promote the achievement of that goal. UN وينبغي أن تنشأ داخل مكتب إدارة الموارد البشرية مركز تنسيق ﻷغراض التوزيع الجغرافي العادل تعزيزا لتحقيق هذا الهدف.
    10. It is the view of the Advisory Committee that communication and coordination on this issue, both within the Office of Human Resources Management and between that Office and other Secretariat entities, are of fundamental importance. UN 10 - وفي رأي اللجنة الاستشارية أن التواصل والتنسيق في ما يخص هذه المسألة سواء داخل مكتب إدارة الموارد البشرية أو بين ذلك المكتب والأجهزة الأخرى بالأمانة العامة، أمران لهما أهمية حيوية.
    The review is currently carried out by the Administrative Law Unit within the Office of Human Resources Management at Headquarters, regardless of where the staff member is posted. UN وتقوم بهذا الاستعراض حاليا وحدة القانون الإداري داخل مكتب إدارة الموارد البشرية في المقر، بصرف النظر عن مركز عمل الموظف.
    Critical requirements for self-certification would be the policies that support this concept and a system within the Office of Human Resources Management to monitor and audit staff entitlement applications. UN وسيكون من المتطلبات الهامة في منهج التحقق الذاتي من البيانات وضع سياسات تدعم هذا المنهج ووضع نظام داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لرصد طلبات استحقاقات الموظفين ومراجعتها حسابيا.
    Measure 4. Realign personnel and budgetary resources within the Office of Human Resources Management and/or the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women to: UN التدبير 4 - إعادة تنسيق الموظفين والموارد المالية بالميزانية داخل مكتب إدارة الموارد البشرية و/أو مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من أجل ما يلي:
    These functions will be carried out in cooperation with other services within the Office of Human Resources Management and in the light of the experiences gained in the application of current personnel policies; UN وسيتم الاضطلاع بهذه الوظائف بالتعاون مع الدوائر اﻷخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية وفي ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق السياسات الحالية لشؤون الموظفين؛
    These functions will be carried out in cooperation with other services within the Office of Human Resources Management and in the light of the experiences gained in the application of current personnel policies; UN وسيتم الاضطلاع بهذه الوظائف بالتعاون مع الدوائر اﻷخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية وفي ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق السياسات الحالية لشؤون الموظفين؛
    The establishment of such capacity within the Office of Human Resources Management over the course of 1995 is expected to go far in addressing the concerns and deficiencies that currently prevail. UN ومن المتوقع أن يمضي إنشاء هذه القدرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية في غضون عام ١٩٩٥ شوطا بعيدا في معالجة الشواغل والعيوب التي تسود حاليا.
    These functions will be carried out in cooperation with other services within the Office of Human Resources Management and in light of the experiences gained in the application of current personnel policies; UN وسيتم الاضطلاع بهذه الوظائف بالتعاون مع الدوائر اﻷخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية وفي ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق السياسات الحالية لشؤون الموظفين؛
    These functions will be carried out in cooperation with other services within the Office of Human Resources Management and in light of the experiences gained in the application of current personnel policies; UN وسيتم الاضطلاع بهذه الوظائف بالتعاون مع الدوائر اﻷخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية وفي ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق السياسات الحالية لشؤون الموظفين؛
    10. It is the Advisory Committee's view that communication and coordination on this issue, both within the Office of Human Resources Management and between that Office and other Secretariat entities, are of fundamental importance. UN 10 - وفي رأي اللجنة الاستشارية أن التواصل والتنسيق في ما يخص هذه المسألة سواء داخل مكتب إدارة الموارد البشرية أو بين ذلك المكتب والأجهزة الأخرى بالأمانة العامة، أمران لهما أهمية حيوية.
    It also welcomed the proposal to establish a dedicated recruitment service within the Office of Human Resources Management to assist programme managers in the selection and recruitment of staff. UN وكذلك ترحب المجموعة بالمقترح الداعي إلى إنشاء دائرة تكرس نفسها لشؤون التوظيف داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمساعدة مديري البرامج في عملية اختيار الموظفين وتعيينهم.
    (d) Improved geographical representation and gender balance of staff within the Office of Human Resources Management UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية
    23. To supplement IMIS, various sections within the Office of Human Resources Management have developed internal databases for their own use. UN 23 - ومن أجل تكميل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وضعت أقسام مختلفة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية قواعد بيانات داخلية لاستخدامها الخاص.
    They report that policies are not interpreted in a consistent manner even within OHRM. UN وهم يقولون إن السياسات لا تُفسر بطريقة متسقة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية.
    In order to realize even greater benefits, OIOS has offered specific suggestions for further advancing the reform, some of which are already being implemented within OHRM. UN ومن أجل تحقيق المزيد من الفوائد يقدم المكتب مقترحات محددة لزيادة تطوير عملية الإصلاح. وبعض هذه الاقتراحات وضع فعلا موضع التنفيذ العملي داخل مكتب إدارة الموارد البشرية.
    (c) Provide continuous skill building for staff within OHRM to ensure they keep up with new initiatives; UN (ج) توفير بناء المهارات المستمر للموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لضمان مواكبتهم للمبادرات الجديدة؛
    The Inspectors are concerned that the already established Planning, Administration and Monitoring Service (PAMS) in OHRM is not involved in this type of planning for NCRE, although by definition, it should have the necessary planning, methodological and professional knowledge and information needed for such a task. UN ويساور المفتشين القلق لأن دائرة التخطيط والإدارة والرصد القائمة أصلاً داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لا تشارك في هذا النوع من التخطيط للامتحانات التنافسية الوطنية، رغم أن المفترض، بحكم الواقع، أن تكون لديها المعرفة التخطيطية والمنهجية والمهنية والمعلومات اللازمة لهذه المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus