"داخل نظام العدالة الجنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • within the criminal justice system
        
    • within the penal justice system
        
    It asked which measures the Government had taken or would take to strengthen the awareness of children's rights issues within the criminal justice system. UN وتساءلت عن التدابير التي اتخذتها أو ستتخذها الحكومة لتعزيز الوعي بمسائل حقوق الطفل داخل نظام العدالة الجنائية.
    Measures to improve the treatment of offenders within the criminal justice system: draft resolution UN التدابير الرامية إلى تحسين معاملة المجرمين داخل نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار
    Part II: The processes and responsibilities of the relevant departmental role-players within the criminal justice system UN الجزء الثاني: العمليات والمسؤوليات التي تضطلع بها الجهات الفاعلة ذات الصلة للإدارات داخل نظام العدالة الجنائية
    It also held a national workshop with the Supreme Court, focusing on the accusatory system and the development of specialized capacities within the criminal justice system. UN كما عَقد، بالتعاون مع المحكمة العليا، حلقة عمل وطنية ركَّزت على نظام توجيه الاتِّهام وعلى تنمية قدرات متخصِّصة داخل نظام العدالة الجنائية.
    Concern was also expressed with regard to the legitimization of discrimination vis-à-vis certain groups, in particular within the penal justice system. UN كما أعرب عن القلق حيال إجازة التمييز ضد فئات معينة، ولا سيما داخل نظام العدالة الجنائية.
    Amnesty International (AI) expressed concern that torture and ill-treatment persist within the criminal justice system and the Armed Forces of the Philippines. UN 9- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها حيال استمرار التعذيب وإساءة المعاملة داخل نظام العدالة الجنائية والقوات المسلحة في الفلبين.
    42. The report also looked at manifestations of discrimination within the criminal justice system. UN 42- كما تطرق التقرير لمظاهر التمييز داخل نظام العدالة الجنائية.
    Following the investigation phase, the inspector in charge of the case had suspended proceedings until a decision on the matter had been reached within the criminal justice system. UN وعقب مرحلة التحقيق، قرر المفتش المسؤول عن الدعوى وقف الإجراءات ريثما يتم التوصل إلى قرار بشأن المسألة داخل نظام العدالة الجنائية.
    The collection of empirical data for the purpose of measuring the effective protection of human rights within the criminal justice system was also identified as an element for inclusion in training programmes. UN كما حدِّد جمع البيانات التجريبية لغرض قياس الحماية الفعَّالة لحقوق الإنسان داخل نظام العدالة الجنائية كعنصر تشمله البرامج التدريبية.
    Effective legal aid helps to promote communication, coordination and cooperation within the criminal justice system and is essential in promoting knowledge about and countering ignorance of the law and legal issues. UN وتُفضي المساعدة القانونية الفعالة إلى تشجيع الاتصال والتنسيق والتعاون داخل نظام العدالة الجنائية وهي ضرورية في تعزيز المعرفة بالقوانين والمسائل القانونية ومحاربة الجهل بها.
    In addition to the system of checks and balances that may exist at the national level, internal oversight mechanisms should be established to guarantee the accountability of all actors within the criminal justice system, in order to ensure transparency. UN وبالإضافة إلى نظام الضوابط الذي قد يتوافر على الصعيد الوطني، ينبغي وضع آليات رقابة داخلية لضمان مساءلة جميع الجهات الفاعلة داخل نظام العدالة الجنائية من أجل ضمان تحقيق الشفافية.
    Formal and informal systems to deal with mental health may be crucial in determining the treatment of mentally disordered persons within the criminal justice system. UN وربما تكون النظم الرسمية وغير الرسمية للتعامل مع الصحة العقلية أساسية لتحديد العلاج اللازم للأشخاص المصابين باضطرابات عقلية داخل نظام العدالة الجنائية.
    Institutions, including those in the private sector, that are outside of traditional criminal justice may nevertheless serve as important models for institution-building and reform within the criminal justice system. UN غير أنه يمكن لمؤسسات، بما في ذلك القطاع الخاص، تعد خارج نظام العدالة الجنائية التقليدي أن تكون بمثابة نماذج هامة لبناء المؤسسات وإصلاحها داخل نظام العدالة الجنائية.
    The aim of the meeting was to encourage dialogue and exchange of information among European and North American organizations working on the issue of racism and discrimination within the criminal justice system. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع تشجيع الحوار وتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الأوروبية ومنظمات أمريكا الشمالية العاملة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز داخل نظام العدالة الجنائية.
    CRC further urged Lesotho to strengthen awareness of children's rights issues within the criminal justice system. UN وتحث اللجنة ليسوتو أيضاً على زيادة التوعية بمسائل حقوق الأطفال داخل نظام العدالة الجنائية(49).
    South Africa reported that its drug law enforcement officers had lectured at training programmes at the Justice College and that workshops were regularly held within the criminal justice system. UN 14- وأبلغت جنوب أفريقيا أن موظفيها المعنيين بإنفاذ قوانين المخدرات ألقوا محاضرات في إطار برامج التدريب في كلية العدالة وبأن حلقات عمل تعقد بانتظام داخل نظام العدالة الجنائية.
    The Meeting took note of the suggestion that States determine the number of places available in correctional institutions and that measures be taken within the criminal justice system in order to remain within those predetermined limits. UN 74- وأحاط الاجتماع علماً بالاقتراح الداعي إلى أن تحدِّد الدول عدد الأماكن المتاحة في المؤسسات الإصلاحية وبأن تتخذ التدابير اللازمة داخل نظام العدالة الجنائية من أجل البقاء ضمن تلك الحدود المقررة سلفاً.
    OHCHR also continued to support regular meetings between the police, the courts and prisons in the provinces, especially in the North-West, through its Battambang regional office, to improve cooperation within the criminal justice system and to discuss issues related to the implementation of the Code. UN وواصلت المفوضية أيضاً دعم الاجتماعات المنتظمة بين مسؤولي الشرطة والمحاكم والسجون في المقاطعات، ولا سيما في الشمال الغربي، من خلال مكتبها الإقليمي في باتامبانغ، من أجل تحسين التعاون داخل نظام العدالة الجنائية ومناقشة المسائل المتعلقة بتنفيذ القانون المذكور.
    OHCHR continued to support regular meetings between the police, members of the judiciary and prison officials in the provinces, especially in the north-west of the country through its Battambang regional office, to improve cooperation within the criminal justice system and discuss issues related to the implementation of the Code of Criminal Procedure. UN 26- وواصلت المفوضية دعم الاجتماعات المنتظمة بين مسؤولي الشرطة والمحاكم والسجون في المقاطعات، ولا سيما في شمال غرب البلاد، من خلال مكتبها الإقليمي في باتامبانغ، من أجل تحسين التعاون داخل نظام العدالة الجنائية ومناقشة المسائل المتعلقة بتنفيذ الإجراءات الجنائية.
    This situation is perpetuated, in particular, where there is no internal independence or there is a lack of effective oversight mechanisms within the criminal justice system. UN ويتواصل هذا الوضع، على وجه الخصوص، في ظل انعدام الاستقلال الداخلي أو الافتقار إلى آليات الرقابة الفعالة داخل نظام العدالة الجنائية().
    (d) Actions related to the special needs of women within the penal justice system. UN (د) الإجراءات المتعلقة بالاحتياجات الخاصة للمرأة داخل نظام العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus