"داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • within and outside the United Nations system
        
    • inside and outside the United Nations system
        
    • within and beyond the United Nations system
        
    • within or outside the United Nations system
        
    • from within and outside the UN system
        
    We commend them for their hard work and for engaging and consulting with a wide range of interlocutors, within and outside the United Nations system. UN ونشيد بهم على عملهم الشاق وعلى مشاركتهم لمجموعة كبيرة من المتحاورين واستشارتهم داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    A few important initiatives undertaken in cooperation with various partners within and outside the United Nations system will also be discussed. UN وستناقَش أيضاً بضعة مبادرات هامة تنفذ بالتعاون مع شركاء مختلفين داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    Moreover, UNIFEM deepened and expanded partnerships within and outside the United Nations system. UN وفضلا عن ذلك عمل الصندوق على تعميق وتوسيع شراكاته داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    Other delegations noted that any discussion on the matter should take into account recent developments concerning the improvement of the effectiveness of sanctions within and outside the United Nations system. UN ونوهت وفود أخرى إلى ضرورة أن تؤخـذ بعين الاعتبار في أي مناقشة أخرى لهذه المسألة آخـر التطورات الحاصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بشأن تحسين فعالية الجزاءات.
    Partners include humanitarian and development organizations inside and outside the United Nations system, regional organizations as well as public-private partnerships, where relevant and appropriate. UN ويضم الشركاء منظمات إنسانية وإنمائية من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية فضلا عن شراكات مع القطاعين العام والخاص، حيثما كان ذلك مناسبا وملائما.
    This work is carried out in close cooperation with relevant partners within and outside the United Nations system. UN ويتم هذا العمل بالتعاون الوثيق مع الشركاء المعنيين داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    INSTRAW aims at expanding links and building partnerships with relevant organizations within and outside the United Nations system for collaborative initiatives, enhancing its visibility and cost-sharing. UN ويهدف المعهد إلى توسيع الصلات وبناء الشراكات مع المؤسسات ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ مبادرات تعاونية، وذلك لزيادة إبراز صورته وتقاسم التكلفة.
    :: Strengthening partnerships and cooperation with other international and regional as well as professional organizations within and outside the United Nations system to increase synergies among the related activities UN :: تعزيز الشراكات والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن المنظمات المهنية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة لزيادة أوجه التآزر بين الأنشطة ذات الصلة
    The initiative aims to mount a sustained campaign to improve the quality and availability of girls' education through a collaborative partnership of different entities within and outside the United Nations system. UN وتستهدف هذه المبادرة تنظيم حملة مستمرة لتحسين نوعية تعليم البنات وتوفره، وذلك من خلال الشراكة التعاونية بين كيانات مختلفة في داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    61. The UNU is strengthening its collaboration with specific partners within and outside the United Nations system. UN 61 - وتقوم الجامعة بتعزيز تعاونها مع شركاء محددين داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    We look forward to continuing to work with the Office and other humanitarian actors within and outside the United Nations system. UN ونتطلع إلى استمرار العمل مع هذا المكتب ومع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال الشؤون الإنسانية، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    The global review of disaster reduction initiatives contains data relating to a larger number of initiatives carried out by partners from within and outside the United Nations system. UN ويحتوي الاستعراض العالمي لمبادرات الحد من الكوارث على بيانات تتعلق بعدد كبير من المبادرات التي نفَّـذها شركاء من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    :: Draw on research within and outside the United Nations system to ensure United Nations peacebuilding is backed by the best available analysis and most relevant field experience UN :: الإفادة من البحوث التي تتم داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بما يكفل دعم بناء السلام الذي تتولاه الأمم المتحدة بواسطة أفضل التحليلات المتاحة وأهم التجارب الميدانية
    Committee members expressed their gratitude to United Nations agencies, nongovernmental organizations and intellectual property experts within and outside the United Nations system who contributed to the drafting of the general comment. UN وأعرب أعضاء اللجنة لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وخبراء الملكية الفكرية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة عن امتنانهم لما قدمته هذه الجهات من مساهمة في صياغة التعليق العام.
    Working with partners, UNEP undertakes its coral reef activities with the aim of contributing to the implementation of the international and national processes within and outside the United Nations system. UN وبالعمل مع الشركاء، ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنشطته الخاصة بالشعاب المرجانية بهدف المساهمة في تنفيذ العمليات الدولية والوطنية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    She emphasized in that connection that the role of the Special Representative consisted in articulating ideas and proposing initiatives, which were then implemented by the appropriate operational actors, both within and outside the United Nations system. UN وشددت في هذا الصدد على دور الممثل الخاص المؤلف من توضيح الأفكار واقتراح المبادرات التي ينفذها حينئذ نشطاء التنفيذ المناسبون، من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    41. UNDP leads the Inter-Agency Standing Committee Cluster Working Group on Early Recovery (CWGER) that consists of 19 members from within and outside the United Nations system. UN 41 - ويتزعم البرنامج الإنمائي تجمع الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنعاش المبكر الذي يتألف من 19 عضوا من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    In order to carry out its work in that area, UNIDO worked closely with various organizations within and outside the United Nations system to provide more integrated support services for the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ومن أجل اضطلاع اليونيدو بأعمالها في ذلك المجال فإنها تعمل بشكل وثيق مع المنظمات الأخرى داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة لتوفير المزيد من خدمات الدعم المتكاملة في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    ICSC should be the centre of expertise on issues of human resource management, guiding multilateral organizations inside and outside the United Nations system. UN وأضافت أنه يتعين على اللجنة أن تكون هي مركز الخبرة في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، وتوجيه المنظمات المتعددة الأطراف داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    It will improve coordination both within and beyond the United Nations system. UN وستحسن التنسيق داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    (c) Coordination of environmental programmes at the policy level should be carried out under the arrangements made to follow up UNCED; the necessary additional consultations with organizations within or outside the United Nations system should be carried out on an ad hoc basis. UN )ج( ينبغي أن يكون تنسيق البرامج البيئية على صعيد السياسات داخلا في إطار الترتيبات الموضوعة لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وينبغي أن تعقد المشاورات اﻹضافية اللازمة مع الهيئات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة على أساس مخصص.
    In response to this request, the Secretary-General commissioned a high-level panel of prominent and experienced international figures from within and outside the UN system, to develop concrete and comprehensive analysis in this regard. UN وإستجابة لهذا الطلب كلف الأمين العام فريقاً رفيع المستوى من شخصيات دولية بارزة وذات خبرة من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بإجراء تحليل واقعي وشامل في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus