"داخل وزارة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • within the Ministry of the Interior
        
    • within the Ministry of Interior
        
    • within the Ministry of Home Affairs
        
    • within the Ministry of Internal Affairs
        
    To that effect, the establishment of a special unit within the Ministry of the Interior responsible for the prevention of economic crime was emphasized. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، جرى التأكيد على إنشاء وحدة خاصة داخل وزارة الداخلية تكون مسؤولة عن منع الجرائم الاقتصادية.
    The process has been delayed due to lack of capacity within the Ministry of the Interior and Territorial Collectivities and due to political differences. UN تم تأجيل العملية بسبب عدم توافر القدرة داخل وزارة الداخلية والجماعات الإقليمية وبسبب وجود اختلافات سياسية.
    The Professional Ethics Office and the Inspectorate within the Ministry of the Interior were established. UN وأنشئ مكتب آداب المهنة وإدارة التفتيش داخل وزارة الداخلية.
    On corruption, by a 2006 Decree, a structure for internal investigations was established within the Ministry of Interior. UN وفيما يتصل بالفساد، فإن هيكلا للتحقيقات الداخلية قد أنشئ داخل وزارة الداخلية بموجب مرسوم سنة 2006.
    Additionally, a Counter-Narcotics Police Department was created within the Ministry of Interior. UN إلى جانب ذلك، أُنشئت إدارة تابعة للشرطة لمكافحة المخدرات داخل وزارة الداخلية.
    Myanmar had created an anti-trafficking unit within the Ministry of Home Affairs. UN وأنشأت ميانمار وحدة لمكافحة الاتجار داخل وزارة الداخلية.
    Two competent authorities are established for the implementation of the Protection Programme: an ad hoc Commission and a protection unit within the Ministry of Internal Affairs. UN وقد أُنشئت سلطتان مختصتان بهدف تنفيذ برنامج الحماية، وهما: لجنة مخصصة ووحدة حماية داخل وزارة الداخلية.
    The Witness Protection Department has started functioning within the Ministry of the Interior, as well. UN وبدأت إدارة حماية الشهود عملها داخل وزارة الداخلية كذلك.
    Special sections were also created within the Ministry of the Interior to combat trafficking in human beings. UN كما أنشئت أقسام خاصة داخل وزارة الداخلية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In addition, it has established the National Human Rights Committee as a coordination and monitoring body within the Ministry of the Interior. UN كما أنشأت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان باعتبارها هيئة تنسيق ومراقبة داخل وزارة الداخلية.
    UNSMIL has provided advice on a national defence act and a police act, the establishment of a national guard and the possible creation of a department of general intelligence within the Ministry of the Interior. UN وأسدت البعثة المشورة بشأن سن قانون للدفاع الوطني وقانون للشرطة، وإنشاء حرس وطني، وإمكانية إنشاء إدارة للمخابرات العامة داخل وزارة الداخلية.
    While the State-owned portion of the Force has been dissolved, its more than 20,000-strong guard force will remain separate, responsible to a deputy minister within the Ministry of the Interior and continue to provide security services. UN ولئن تم حل الجزء التابع للدولة من القوة، فإن قوة الحرس التابعة لها والبالغ قوامها 000 20 ستظل مستقلة، تحت إمرة وكيل وزارة داخل وزارة الداخلية وتظل تقدم الخدمات الأمنية.
    The law establishes a Higher Commission for Combating Human Trafficking within the Ministry of the Interior, with representatives from the Governorates, ministries and civil society to oversee implementation of the law. UN ويقضي القانون بإنشاء لجنة مركزية لمكافحة الاتجار بالبشر داخل وزارة الداخلية يشارك فيها ممثلو المحافظات والوزارات والمجتمع المدني لمراقبة تنفيذ القانون.
    The Representative also welcomes the establishment, within the Ministry of the Interior, of a secretariat responsible for the coordinated implementation of the Compensation Law and the elaboration of plans of action for displaced persons and the returnee programme. UN ويرحّب الممثل أيضا، مع التقدير، بإنشاء أمانة داخل وزارة الداخلية مكلّفة بتنسيق تنفيذ قانون التعويض مع وضع خطط عمل للمشردين وبرنامج العودة.
    It also establishes the Licensing Authority for Private Security Guard Companies within the Ministry of Interior. UN كما ينشئ سلطة منح التراخيص لشركات الحراسة الأمنية الخاصة داخل وزارة الداخلية.
    An inter-departmental commission has been set up to organize the return of trafficked persons, as well as a specific unit on trafficking within the Ministry of Interior. UN فقد أُنشئت لجنة مشتركة بين عدة مصالح لتنظيم عودة الأشخاص المتَّجر بهم كما أُنشئت وحدة خاصة بالاتجار داخل وزارة الداخلية.
    It noted the introduction of a national programme and the establishment of the Monitoring Team within the Ministry of Interior and Administration as well as training activities for government officials to counter discrimination. UN وأحاطت علماً بوضع برنامج وطني وإنشاء فريق للرصد داخل وزارة الداخلية وتنفيذ أنشطة تدريبية لموظفي الحكومة بهدف التصدي للتمييز.
    within the Ministry of Interior and Administration, there is a team tasked with collecting information on situations of discrimination both from non-governmental organizations and from individual persons. UN وقد أُنشئ داخل وزارة الداخلية والإدارة فريق كُلف بجمع المعلومات عن حالات التمييز وذلك بالرجوع إلى كل من المنظمات غير الحكومية والأفراد.
    It noted the introduction of a national programme and the establishment of the Monitoring Team within the Ministry of Interior and Administration as well as training activities for government officials to counter discrimination. UN وأحاطت علماً بوضع برنامج وطني وإنشاء فريق للرصد داخل وزارة الداخلية وتنفيذ أنشطة تدريبية لموظفي الحكومة بهدف التصدي للتمييز.
    within the Ministry of Interior and Administration, there is a team tasked with collecting information on situations of discrimination both from non-governmental organizations and from individual persons. UN وقد أُنشئ داخل وزارة الداخلية والإدارة فريق كُلف بجمع المعلومات عن حالات التمييز وذلك بالرجوع إلى كل من المنظمات غير الحكومية والأفراد.
    The recent establishment of a police anti-trafficking unit is to be welcomed, as is the training of the anti-trafficking unit within the Ministry of Home Affairs in the investigation of trafficking cases. UN ويجب الترحيب بإنشاء وحدة شرطة لمكافحة الاتجار مؤخرا، وكذلك بتدريب تلك الوحدة داخل وزارة الداخلية على التحقيق في حالات الاتجار.
    A peacebuilding office was established within the Ministry of Internal Affairs in December for the purpose of developing national capacity and ownership of the peacebuilding process. UN وتم إنشاء مكتب لبناء السلام داخل وزارة الداخلية في كانون الأول/ديسمبر من أجل تنمية القدرات الوطنية وتعزيز الملكية الوطنية لعملية بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus