"دار للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations house
        
    • of a United Nations
        
    For example, the establishment of a United Nations house in Romania has resulted in savings of $30,000 a month. UN وعلى سبيل المثال، أسفر إنشاء دار للأمم المتحدة في رومانيا عن وفورات بمبلغ 000 30 دولار شهريا.
    The Board noted that 8 of the 12 UNDP country offices visited during the biennium did not have an established United Nations house. UN ولاحظ المجلس عدم وجود دار للأمم المتحدة في ثمانية من مكاتب البرنامج القطرية الـ 12 التي جرت زيارتها خلال فترة السنتين.
    The Mission's multi-year projects consist of a proposal for the construction of a United Nations house and a 500-person accommodation camp. UN وتشمل مشاريع البعثة المتعددة السنوات مقترحا لتشييد دار للأمم المتحدة ومخيم إيواء يتسع لـ 500 شخص.
    In Egypt, based on the currently available options, the establishment of a United Nations house was considered not practical by the country office. UN وفي مصر، اعتبر المكتب القطري أن إنشاء دار للأمم المتحدة ليس عمليا بالنظر إلى الخيارات المتاحة حاليا.
    Discussions are in progress with the Government of Iraq for the allocation of a United Nations house in Basra, where the United Nations will establish premises under the management of the country team. UN وتمضي المناقشات قدما مع حكومة العراق لتخصيص دار للأمم المتحدة في البصرة، تقيم الأمم المتحدة أماكن عملها فيها تحت إدارة الفريق القطري.
    Recognizing this, the Management Group identified and contacted 43 countries where there might be potential for establishing a United Nations house. UN وقام فريق الإدارة العليا ادراكاً منه لهذه الحقائق بتحديد 43 بلداً من البلدان التي قد تتاح فيها إمكانات إقامة دار للأمم المتحدة وأجرى اتصالات معها.
    Moreover, the working group has been developing a model with step-by-step instructions and information to facilitate the process of establishing a United Nations house. UN علاوة على ذلك، قام فريق العمل بتطوير نموذج باتباع تعليمات ومعلومات تفصيلية يمكن أن تيسر عملية إنشاء `دار للأمم المتحدة ' .
    Moreover, the Working Group has been developing a model with step-by-step instructions and information to facilitate the process of establishing a United Nations house. UN وعلاوة على ذلك، يعكف الفريق العامل على وضع نموذج مشفوع بإرشادات لكل خطوة وبمعلومات لتيسير عملية إقامة دار للأمم المتحدة.
    Additionally, the Department receives proposals from United Nations resident coordinators when the establishment of a United Nations house is planned in a country that is hosting a United Nations Information Centre. UN بالإضافة إلى ذلك تتلقى الإدارة اقتراحات من منسقي الأمم المتحدة المقيمين عند التخطيط لإنشاء دار للأمم المتحدة في بلد يستضيف أحد مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Subsequently, the project will support the preparatory activities for establishing a Green One United Nations house for up to 10 other programme countries with an existing United Nations house. UN وسيدعم المشروع بعد ذلك الأنشطة التحضيرية لإقامة دار الأمم المتحدة الموحدة الخضراء في عدد من البلدان يصل إلى 10 بلدان أخرى مستفيدة من برامج ولديها دار للأمم المتحدة.
    A similar situation occurred in Brasilia, where UNICEF benefited from free accommodation and had few incentives to promote a United Nations house. UN وقد وقعت حالة مشابهة في برازيليا، حيث استفادت اليونيسيف من أماكن عمل مجانية وكان لديها القليل من الحوافز لتشجيع إقامة دار للأمم المتحدة.
    128. The common premises initiative entails the co-location in one place of several United Nations entities and possibly the establishment of a United Nations house. UN 128 - وتنطوي مبادرة أماكن العمل المشتركة على تشارك عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة مكانا واحدا، ولربما إقامة دار للأمم المتحدة.
    98. As a key component of the United Nations programme of reform, several measures have been taken to support the planning, implementation and oversight of the United Nations house programme and advance common services initiatives. UN 98- كعنصر رئيسي من عناصر برنامج الأمم المتحدة للاصلاح اتخذت عدة تدابير لدعم تخطيط البرنامج المتعلق بإنشاء دار للأمم المتحدة وتنفيذه والإشراف عليه والنهوض بالمبادرات المتعلقة بالخدمات المشتركة.
    (b) In many cases, moving to a United Nations house may initially result in an uneven financial burden, with some organizations experiencing benefits while others incur higher costs. UN (ب) أن الانتقال إلى دار للأمم المتحدة قد يسفر في البداية عن عبء مالي غير متناسب حيث تتحقق وفورات في التكاليف لبعض المنظمات بينما تتكبد بعضها الأخرى تكاليف كبيرة.
    A UNDG working group identified and contacted 43 countries where there might be potential for establishing a United Nations house in 2000-2001 and continued working with them in 2002 to pursue United Nations house opportunities. UN وقام فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتحديد 43 بلدا يمكن أن تقام فيها دار للأمم المتحدة في الفترة 2000-2001 وأجريت اتصالات معها، ثم تواصل العمل معها في عام 2002 لمتابعة إمكانيات إقامة دار الأمم المتحدة.
    Recognizing that, the Working Group has identified and contacted 43 countries where there might be potential for establishing a United Nations house in 2000-2001, and has continued working with them in 2002 to pursue United Nations house opportunities. UN وقام الفريق العامل، إدراكا منه لهذه الحقائق، بتحديد 43 بلدا من البلدان التي قد تتاح فيها إمكانية إقامة دار للأمم المتحدة واتصل بها في عامي 2000-2001 وواصل العمل معها في عام 2002 سعيا إلى استطلاع فرص إقامة دُور للأمم المتحدة.
    (b) Moving one agency to a United Nations house may result in additional financial burden to the organizations, especially at the initial stages, when set-up costs can outweigh long-term cost benefits; UN (ب) نقل وكالة إلى دار للأمم المتحدة قد يؤدي إلى تحميل المنظمات عبئاً مالياً إضافياً، لا سيما في المراحل الأولى عندما يكون من المحتمل أن تفوق تكاليف الإنشاء فوائد التكلفة على المدى الطويل؛
    Similarly, the creation of a United Nations house was contemplated in Belgrade and Podgorica (Serbia and Montenegro) at the time of the audit (December 2004). UN وعلى نفس المنوال، تم النظر مليا في إنشاء دار للأمم المتحدة في بلغراد وبودغوريكا (صربيا والجبل الأسود) وقت إجراء مراجعة الحسابات (كانون الأول/ديسمبر 2004).
    By contrast, in the aftermath of the 1999 Orissa cyclone, the UNICEF sub-office in Bhubaneshwar (India) had been converted into a United Nations house. UN وفي المقابل، في أعقاب إعصار أوريسا الذي وقع في عام 1999، جرى تحويل مكتب اليونيسيف الفرعي في بوبانشوار (الهند) إلى دار للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus