"دافعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • motive
        
    • motivated by
        
    • motivation
        
    • driven
        
    • politically motivated
        
    I deplore such reprehensible acts, whose motive appears to be to expel people from their home areas. UN وإنني أستنكر هذه اﻷعمال المستهجنة التي يبدو أن دافعها هو طرد الناس من المناطق التي يعيشون فيها.
    Her motive is she wants to meet the guy again. Open Subtitles دافعها هو إنها تُريد مقابلة الشاب مُجدداً.
    Long history of cohabitation and friendly relations explains the low rate of crimes motivated by discrimination or intolerance. UN ويقوم التاريخ الطويل من علاقات التعايش والأخوة شاهداً على تدني معدلات الجريمة التي دافعها التمييز أو عدم التسامح.
    Frequent strikes and growing discontent of civil servants are often motivated by widespread poverty. UN فالإضرابات المتكررة وزيادة استياء موظفي الخدمة المدنية غالباً ما يكون دافعها انتشار الفقر.
    When they did so, they usually had already lived with the phenomenon for a long time and their motivation was to have the perpetrator punished. UN وإذا فعلت ذلك، فإنها عادة ما تكون قد عاشت بالفعل هذه الظاهرة لفترة طويلة ويكون دافعها معاقبة الجاني.
    These studies tend to be driven by economic reasons alone. UN وتميل هذه الدراسات إلى أن يكون دافعها اﻷسباب الاقتصادية وحدها.
    Unsanitary conditions, patient abuse. Was that her motive? Open Subtitles ظروف غير صحيّة، اعتداء على المرضى أكان هذا دافعها ؟
    Well,I mean,her only motive is revenge, and,you know,like you say,that's just not logical, and despite her being,you know,a sex kitten scientist,she's still logical. Open Subtitles أقصد أن دافعها الوحيد هو الانتقام وكما تقولين أن ذلك ليس منطقي لأنه بالرغم من أنها مهووسة بالجنس في لا تزال ذات منطق
    I believe there are facts we have overlooked that could give us her motive whether she chooses to tell it to us or not, and I intend to find them. Open Subtitles أعتقد أن هنالك حقائق لم ننتبه عليها قد تعطينا ما هو دافعها, سواء إذا أرادت إخبارنا بهِ أم لا
    Ever occur to you that her ulterior motive is to get with me? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنّه ربما دافعها له علاقة بي ؟
    If you really want to know, if your father wants to know... it's because I want to get at the motive. Open Subtitles حقا, لو اردت ان تعرفى, او اراد ابيك ان يعرف, لأننى اريد ان اعرف الدافع دافعها ؟
    Government reports received by the Panel claim that groups of bandits are responsible for the kidnappings and that their motive is purely financial gain. UN وتزعم تقارير الحكومة التي تلقاها الفريق أن مجموعات من العصابات مسؤولة عن عمليات الاختطاف وأن دافعها هو الكسب المالي البحت.
    UNHCR also provides legal counselling in many countries to refugees who are victims of crimes motivated by racism and racial discrimination. UN وتقدم المفوضية أيضا مشورة قانونية في كثير من البلدان للاجئين الذين يقعون ضحايا لجرائم دافعها العنصرية والتمييز العنصري.
    But our efforts to level up society have always been motivated by the principle of equality of opportunity as opposed to equality of outcome. UN ولكن جهودنا الراميـــة الــى تحقيق المساواة في المجتمع كان دافعها دائما مبدأ تكافؤ الفرص وليس تكافؤ النتائج.
    The spirit of this new configuration should not be motivated by charity but rather by the awareness that certain measures must be taken to ensure that the development of the world in partnership and solidarity takes place harmoniously. UN وينبغي لروح هذا الشكل الجديد ألا يكون دافعها اﻹحسان وإنما الوعي بأن بعض التدابير يجب أن تتخذ لكفالة أن يجري تطور العالم في إطار الشراكة والتضامن على نحو منسجم.
    Resolutions, reports and statements issued by multilateral organizations, in particular by United Nations agencies and bodies, were not solely motivated by legal contemplation and often reflected political imbalances, selective considerations and pressures of a temporary nature. UN فالقرارات والتقارير والبيانات الصادرة عن المنظمات المتعددة الأطراف، وبخاصة الوكالات والهيئات التابعة للأمم المتحدة، لا يكون دافعها الوحيد هو الاعتبارات القانونية وكثيرا ما تعكس الاختلالات السياسية، واعتبارات وضغوط انتقائية ذات طابع مؤقت.
    The Public Prosecution Service has accordingly issued instructions to all public prosecutors to increase the penalty they demand from the court by 100% in cases in which the offence was motivated by any kind of discrimination. UN وقد أصدرت النيابة العامة تبعاً لذلك تعليمات إلى جميع المدعين العامين بتغليظ العقوبة التي يطالبون المحكمة بإيقاعها بنسبة 100 في المائة في القضايا التي يكون دافعها التمييز من أي نوع كان.
    And that means that her true motivation in that moment in her classroom was to take an innocent question and turn it into an opportunity to preach, Open Subtitles و هذا يعني أن دافعها الحقيقي في تلك اللحظة في صفها كان أن تأخذ سؤالاً بريئاً
    I'd be lying if I said I didn't understand at least part of her motivation. Open Subtitles سأكذب لو أنكرت أني أفهم على الأقل جزءاً من دافعها
    Plus any prospective date would have to endure a rigorous vetting process to determine her motivation. Open Subtitles الي جانب انه اي موعد غرامي مستقبلياً يَجِبُ أَنْ يفَحْص بجديه لتَحديد دافعها
    I admit Herr Einstein is eccentric, but his theories are driven by the same curiosity that led Open Subtitles اعترف ان السيد إينشتاين مُتحمس ولكن نظريتهُ دافعها نفس الفضول
    52. All partners in world trade should be on an equal footing, and trading should be conducted in a context of free markets driven by supply and demand. UN 52 - إن التبادل التجاري يجب أن يتم على قدم المساواة، وأن تدعمه أسواق حرة يكون دافعها العرض والطلب.
    You really think the fleet is going to sit still, for a long and politically motivated trial, while you're making an alliance with the Cylons? Open Subtitles أتعتقد حقاً ان الأسطول سيمكُث هادئاً, لمحاكمة طويلة دافعها سياسي بينما تعقُد تحالفات مع السيلونز ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus