"دافع الربح" - Traduction Arabe en Anglais

    • profit motive
        
    The fact that they did not do so was because their profit motive got the better of their principles, or they simply lacked the courage of their convictions. UN وكان السبب في عدم قيامها بذلك هو أن دافع الربح لديها كان أقوى من مبادئها، أو ببساطة أن شجاعتها لم تكن بمستوى قناعاتها.
    Policies designed to attract private finance should seek to reconcile the public interest with the profit motive. UN وعلى السياسات الهادفة إلى إجتذاب التمويل الخاص، أن تسعى إلى توفيق المصلحة العامة مع دافع الربح.
    This means that globalization should no longer be a spontaneous process solely driven by the profit motive. UN وهذا يعني أنه لا ينبغي بعد اﻵن أن تكون العولمة عملية عفوية لا يحركها سوى دافع الربح.
    However, these activities increasingly change the character of parts of the movement from a group based on religiously couched ideology to a coalition of increasingly criminalized networks, guided by the profit motive. UN بيد أن هذه الأنشطة تؤدي بشكل متزايد إلى تغيير طابع قطاعات من الحركة من مجموعة تستند إلى أيديولوجية قائمة على الدين إلى ائتلاف شبكات تصطبغ على نحو متزايد بصبغة إجرامية، يدفعها دافع الربح.
    However, it should not be viewed through the profit motive alone, a practice neither intended nor encouraged by the WTO. UN وأضاف أنه ينبغي، مع ذلك، ألا يُنظَر إلى الملكية الفكرية من خلال دافع الربح وحده، وهو ما يمثل ممارسة غير مقصودة ولا تشجِّعها منظمة التجارة العالمية.
    A parallel development in scientific research generally is the steady move from State—sponsored to privately funded research, and the inevitable influence of the profit motive in this field. UN ويوازي ذلك التطور تطور في البحوث العلمية بوجه عام يتمثل في الانتقال المستمر من البحوث التي ترعاها الدول إلى البحوث التي تمولها جهات خاصة، وتأثير دافع الربح الذي ينشأ حتماً في هذا المجال.
    Frequently, markets fail to recognize the full value of natural ecosystems and there are no institutional mechanisms to reconcile the profit motive and the currently uncompensated free services provided especially by developing countries. UN وكثيرا ما لا تعترف الأسواق بالقيمة الكاملة للنظم الإيكولوجية الطبيعية، ولا توجد آليات مؤسسية للتوفيق بين دافع الربح وبين الخدمات المقدمة حاليا بدون مقابل، لاسيما من طرف البلدان النامية.
    The profit motive that drives private companies often conflicts with the public interest and can lead to dangerous logic such as -- reducing consumption reduces profits. UN وغالبا ما يتعارض دافع الربح الذي يحفز الشركات الخاصة مع المصلحة العامة وقد يفضي إلى منطق خطير مفاده أن خفض الاستهلاك يؤدي إلى خفض الأرباح.
    Private finance in transport infrastructure projects offers a new source of investment funds and can make a useful contribution in public-private partnerships where the profit motive is reconciled with the public interest. UN والتمويل الخاص يوفر، في المشاريع المتصلة بالهياكل الأساسية للنقل، مصدراً جديداً للأموال الاستثمارية ويمكن أن يساهم مساهمة مفيدة في إقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، يوفق فيها بين دافع الربح والمصلحة العامة.
    In the face of imminent famine in southern Africa, with hundreds of thousands of tons of donated American corn arriving in port in the region, he had stated that there was absolutely no justification to produce genetically modified food except the profit motive and the domination of multinational corporations. UN وفي مواجهة المجاعة الوشيكة في الجنوب الأفريقي، مع مئات الآلاف من الأطنان من الذرة المقدمة من الولايات المتحدة والقادمة إلى موانئ المنطقة، صرّح أنه لا يوجد أي مبرّر على الإطلاق لإنتاج الغذاء المحور وراثيا باستثناء دافع الربح وسيطرة الشركات متعددة الجنسيات.
    In terms of policy implications, the research found that it is difficult to reconcile equitable social development, public health, improved access and affordable prices with the profit motive of the private sector. UN ومن حيث الآثار المترتبة على السياسات، وجد البحث أنه من الصعب التوفيق بين التنمية الاجتماعية العادلة، والصحة العامة وتحسين إمكانية الحصول على المياه وتوافرها بأسعار معقولة مع دافع الربح لدى القطاع الخاص.
    63. The group also stressed the need for the private sector to take into account not only their profit motive but also the developmental, social, and environmental implications of their investments. UN 63 - كما شدد الفريق على أن القطاع الخاص لا ينبغي أن يراعي دافع الربح وحسب، وإنما أيضا الآثار الإنمائية والاجتماعية والبيئية لاستثماراته.
    In Afghanistan, divisions have recently started to appear within the Taliban, with parts of the movement changing from " a group based on religiously couched ideology to a coalition of increasingly criminalized networks, guided by the profit motive " . UN ففي أفغانستان، بدأت تظهر انقسامات في الآونة الأخيرة داخل صفوف حركة الطالبان، حيث أخذت أطراف في الحركة تتحول من " جماعة تستند إلى أيديولوجية قائمة على الدين إلى ائتلاف شبكات تصطبغ على نحو متزايد بصبغة إجرامية، يدفعها دافع الربح " ().
    Considering that many microfinance institutions had the traditional goal of serving women who are poor, the question is whether the profit motive overshadows the original social mission of microfinance to serve the poor, resulting in a drift away from their original mission and earning higher returns by serving better-off clients with larger loans. UN ونظرا لأن الهدف التقليدي للكثير من مؤسسات التمويل البالغ الصغر كان يتمثل في خدمة الفقيرات، فإن السؤال المطروح هو ما إذا كان دافع الربح يطغى على المهمة الاجتماعية الأصلية لتلك المؤسسات المتمثلة في خدمة الفقراء، مما ينجم عنه انحراف عن مهمتها الأصلية وهي تحقيق عائدات أعلى من خلال منح قروض أكبر للعملاء الموسرين.
    NEW YORK – Capitalism has produced many high-quality products and services, from smartphones to high-speed transport and compelling entertainment. Yet the profit motive, essential in so many fields, seems to have disappointed in one crucial area: education. News-Commentary نيويورك-ان الرأسماليه قد انتجت العديد من المنتجات والخدمات فائقة الجودة فمن الهواتف الذكيه الى وسائل المواصلات ذات السرعة العاليه ووسائل الترفيه الجذابه ولكن يبدو ان دافع الربح وهو دافع ضروري في العديد من المجالات كان مخيبا للأمال في قطاع حيوي وهو التعليم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus