"دام ثلاثة أيام" - Traduction Arabe en Anglais

    • three-day
        
    • three days
        
    The three-day event focused on the impact that the Declaration has had on societies around the world. UN وقد ركز هذا الحدث الذي دام ثلاثة أيام على تأثير اﻹعلان على المجتمعات في كافة أنحاء العالم.
    He opened the three-day meeting with a presentation in which he emphasized the need for a holistic approach to protecting and respecting the human rights of indigenous women and girls in effectively combating violence against them. UN وافتتح الاجتماع الذي دام ثلاثة أيام بتقديم عرض شدد فيه على الحاجة إلى نهج شامل لحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المنتميات إلى الشعوب الأصلية واحترامها بمكافحة العنف ضدهن على نحو فعال.
    39. In the Solomon Islands, a three-day conference held in January 1999 focused on child protection. UN ٣٩ - في جزر سليمان، عقد مؤتمر دام ثلاثة أيام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، شدد على حماية اﻷطفال.
    UNIC Islamabad held a three-day exhibit at the National Museum of 150 historic photographs and posters depicting articles of the Universal Declaration. UN وأقام مركز الإعلام في إسلام آباد، في المتحف الوطني، معرضاً دام ثلاثة أيام وضم 150 صورة تاريخية وملصقاً تصور مواد الإعلان العالمي.
    A series of conclusions and recommendations capturing the essence of the three days' discussions were elaborated at the end of the seminar. UN وأعدت في نهاية الحلقة الدراسية سلسلة من الاستنتاجات والتوصيات تلخص لب النقاش الذي دام ثلاثة أيام.
    three-day Consultative Meeting for the Establishment of An Independent Human Rights Commission in Liberia, March 1998. UN الاجتماع التشاوري الذي دام ثلاثة أيام والمتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان المستقلة في ليبريا، آذار/مارس 1998.
    12. This three-day meeting consisted of plenary and parallel sessions as well as a ministerial segment. UN 12- وتضمّن الاجتماع الذي دام ثلاثة أيام جلسات عامة وجلسات متوازية فضلاً عن جلسة على مستوى الوزراء.
    The seminar was part of a three-day event on ICT Policy Issues for Development aiming to stimulate critical thinking and provide a forum for discussion and learning about the potential policy implications of ICTs worldwide. UN وشكلت الحلقة الدراسية جزءاً من نشاط دام ثلاثة أيام حول قضايا السياسة العامة المتعلقة بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وهو يهدف إلى التفكير النقدي وتوفير محفل لمناقشة وتعلم ما ينجم من الآثار الممكنة في السياسات العامة عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على النطاق العالمي.
    UNIC Windhoek, UNESCO, the Ministry of Justice and the University of Namibia organized a ceremony held at the conclusion of a three-day conference to discuss regional human rights issues and to review progress made since the 1993 World Conference on Human Rights. UN وقام مركز الإعلام في وندهوك، واليونسكو، ووزارة العدل، وجامعة ناميبيا، بتنظيم حفلة عند اختتام مؤتمر دام ثلاثة أيام لمناقشة القضايا الإقليمية لحقوق الإنسان واستعراض التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان عام 1993.
    29. Two Orthodox priests led a three-day attack on a Russian-language Pentecostal church in Tbilisi over the weekend of 5 to 7 July 2002. UN 29- تزعّم راهبان أرثوذكسيان اثنان هجوماً دام ثلاثة أيام على كنيسة عيد العنصرة الناطقة باللغة الروسية في تبيلسي خلال عطلة نهاية الأسبوع 5-7 تموز/يوليه 2002.
    A publication, entitled Millennium Summit, Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Participation, was produced and, in September 2000, 84 States participated in a three-day treaty event, at which a total of 274 actions were undertaken. UN وصدرت نشرة عنوانها قمة الألفية، إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة للمشاركة، وفي أيلول/سبتمبر 2000 اشتركت 84 دولة في نشاط يتعلق بمعاهدة دام ثلاثة أيام اتخذ خلالها 274 إجراء يتعلق بمعاهدة.
    The three-day event included nine panels that generated debate on diverse topics such as the potential role of microfinance in post-disaster countries, the role of the private sector, the impact of technology on microfinance, the commercialization of microfinance and Africa's unique microfinance sector. UN وقد تضمن الحدث الذي دام ثلاثة أيام تسعة أفرقة نقاش قامت بمناقشة مواضيع متباينة كالدور المحتمل للتمويل الصغير في البلدان خرجت لتوها من كوارث، ودور القطاع الخاص، وأثر التكنولوجيا على التمويل الصغير، والاستغلال التجاري في التمويل الصغير، وقطاع أفريقيا الفريد للتمويل الصغير.
    The three-day dialogue resulted in a broad range of observations and recommendations relating to the priority gender justice requirements and assistance most needed in the conflict-affected countries concerned as well as best practices that had emerged in some of those countries. UN وأسفر الحوار الذي دام ثلاثة أيام عن طائفة عريضة من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بمتطلبات العدل بين الجنسين ذات الأولوية والمساعدة التي تشتد الحاجة إليها إلى أقصى حد في البلدان المعنية المتضررة من الصراع بالإضافة إلى أفضل الممارسات التي ظهرت في بعض هذه البلدان.
    Following negotiations with the Government, the media trade unions had agreed to end their three-day action, while strike action by the magistrates resumed in January 2011. UN وعقب مفاوضات مع الحكومة، اتفقت النقابات الإعلامية على إنهاء إضرابها الذي دام ثلاثة أيام بينما استأنف القضاة حركتهم الإضرابية في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    In August 2007, the Information Centre in Lagos participated in a three-day information and communications technology exhibition programme entitled " eNNOVATE Expo 2007 " . UN وفي آب/أغسطس 2007، شارك مركز الإعلام في لاغوس في برنامج لعرض تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دام ثلاثة أيام بعنوان " eNNOVATE Expo 2007 " .
    The United Nations Regional Information Centre in Brussels coordinated the joint representation of the United Nations country team at the European Development Days, a three-day forum on Africa held in November 2006, which brought together some 2,000 development experts and included the participation of more than 20 current or former Heads of State or Government. UN نسّق مركز الإعلام الإقليمي في بروكسل التمثيل المشترك للفريق القطري للأمم المتحدة أثناء منتدى الأيام الأوروبية للتنمية، وهو منتدى دام ثلاثة أيام بشأن أفريقيا وانعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وضم حوالي 000 2 من خبراء التنمية ومشاركة أكثر من 20 من رؤساء الدول أو الحكومات الحاليين أو السابقين.
    As a follow-up to this request, the Statistics Division and the National Bureau of Statistics of China jointly organized a three-day International Conference on Big Data for Official Statistics in Beijing, from 28 to 30 October 2014. UN وعلى سبيل متابعة هذا الطلب، نظّمت الشعبة الإحصائية بالاشتراك مع المكتب الوطني للإحصاء في الصين مؤتمرًا دوليًا دام ثلاثة أيام عن البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية، في بيجين في الفترة الممتدة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    The declaration followed a three-day meeting jointly organized by UNODC and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau, at the invitation of the President of the Parliament and the Prime Minister of Guinea-Bissau. UN وقد جاء ذلك الإعلان في أعقاب اجتماع دام ثلاثة أيام واشترك في تنظيمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، بدعوة من رئيس البرلمان ورئيس وزراء غينيا - بيساو.
    But not so, when a specific complaint of delay of three days was not made in the Communication. UN لكن الأمر لا يكون كذلك، عند عدم تقديم شكوى محددة في البلاغ عن هذا التأخير الذي دام ثلاثة أيام.
    Focal points were appointed by all United Nations country team members and subsequently received three days of training on the subject and on their roles and responsibilities. UN وتولى جميع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري تعيين المنسقين وتلقوا بعد ذلك تدريبا دام ثلاثة أيام على هذا الموضوع وعلى أدوارهم ومسؤولياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus