If her partner is a Danish woman this is not the case. | UN | أما إذا كان العشير امرأة دانمركية فلا يحصل الطفل على الجنسية. |
In 1996, the Government set aside 175 million Danish kroner to assist families with children experiencing a crisis situation. | UN | وفي عام ١٩٩٦، خصصت الحكومة ١٧٥ مليون كرونة دانمركية لمساعدة اﻷسر التي تعول أطفالا وتمر بحالة متأزمة. |
In addition, he stated on the loan application that he received a salary and had a Danish spouse. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه ذكر في استمارة طلب القرض أنه يتلقى راتبا وأن له زوجة دانمركية. |
It states that the Minister for Foreign Affairs wrote an article in a Danish newspaper warning against disrespect among religions. | UN | وتذكر الرسالة كذلك تصريح وزير الخارجية الذي أدلى به إلى صحيفة دانمركية يعارض فيه عدم الاحترام بين الأديان. |
It is closely linked to another key Danish priority -- that of strengthening the rule of law. | UN | ويرتبط ذلك المفهوم ارتباطا وثيقا بأولوية دانمركية أخرى هي تعزيز سيادة القانون. |
It is also worth noting that a female Danish diplomat heads the United Nations Peacekeeping forces in Liberia. | UN | ويجدر بالملاحظة أن دبلوماسية دانمركية ترأس قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في ليـبريا. |
Under normal circumstances this referral will be substantiated by a Danish NGO. | UN | وفي الظروف العادية، تؤيد هذه الإحالة منظمة غير حكومية دانمركية. |
The State party should strengthen its efforts in promoting people from ethnic backgrounds other than Danish to serve as police officers in order to achieve a racially balanced police service. | UN | وينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها في مجال تشجيع الأفراد المنحدرين من أصول إثنية غير دانمركية على الانضمام إلى الشرطة بغية إضفاء توازن عرقي على خدمة الشرطة. |
The State party should strengthen its efforts in promoting people from ethnic backgrounds other than Danish to serve as police officers in order to achieve a racially balanced police service. | UN | وينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها في مجال تشجيع الأفراد المنحدرين من أصول إثنية غير دانمركية على الانضمام إلى الشرطة بغية إضفاء توازن عرقي على خدمة الشرطة. |
Morten Kjaerum is an expert within the field of international human rights law and refugee law and has published extensively on these issues in Danish, Nordic and international journals. | UN | مورتن كييروم خبير في ميدان قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللجوء، وقد نشر العديد من المقالات والدراسات حول هاتين المسألتين في مجلات متخصصة دانمركية ونوردية ودولية. |
The Claimant also submitted a Danish architectural magazine from 1987 which featured the Claimant’s home. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا مجلة دانمركية تعنى بالفن المعماري صدرت في عام ٧٨٩١ وتضمنت صورة لمسكن صاحب المطالبة. |
The author had a clear permanent connection to Denmark in view of the fact that he was married to a Danish citizen and had a regular job. | UN | وبين أن لصاحب البلاغ صلة دائمة وواضحة بالدانمرك ﻷنه متزوج من مواطنة دانمركية ولديه عمل دائم في هذا البلد. |
Public expenditure on social services rose from 145 billion Danish Kroner (DKr) in 1989 to DKr 194 billion in 1998. | UN | وارتفع الانفاق العام على الخدمات الاجتماعية من 145 بليون كرونة دانمركية في عام 1989 إلى 194 بليون كرونة في عام 1998. |
The project had been evaluated by a Danish university and found to be a success. | UN | وأجرت جامعة دانمركية تقييما للمشروع وأكدت نجاحه. |
Heading teams and initiatives comprising difficult dialogue components, both in Danish and EU programmes. | UN | قيادة أفرقة ومبادرات تتطلب مهارات في التحاور، في إطار برامج دانمركية وبرامج للاتحاد الأوروبي. |
Yesterday the Council took up, in the frame of an inspired Danish initiative, the issues of peacebuilding and preventing relapses into conflict. | UN | لقد اختار المجلس يوم أمس، في إطار مبادرة دانمركية ملهمة، قضايا بناء السلام وتجنب عودة الصراعات. |
The text was a protest against the judgement of a Danish Court mandating the eviction of the occupants of the building. | UN | وكان النص احتجاجاً على الحكم الذي أصدرته محكمة دانمركية وأمرت فيه بطرد محتلي المبنى. |
She has meanwhile become a Danish citizen and has two children with the author, who were born in Denmark in 1999 and 2000, respectively. | UN | وأصبحت فيما بعد مواطنة دانمركية ولها من صاحب البلاغ طفلان ولدا في الدانمرك في عامي 1999 و2000 على التوالي. |
Annually, the initiative receives 800.000 DKK in funding from the Danish Research Agency. | UN | وتتلقى هذه المبادرة سنويا مبلغ 000 800 كرونة دانمركية كتمويل من وكالة البحوث الدانمركية. |
A Danish NGO and the police joined in organising a seminar held at Copenhagen International Airport. | UN | وشاركت منظمة غير حكومية دانمركية مع الشرطة في تنظيم حلقة دراسية عقدت في مطار كوبنهاغن الدولي. |
For each child in the household the income limit for being granted these types of loans is increased by DKr 25,000. | UN | وعن كل طفل في الأسرة يزاد حد الدخل الذي يسمح بالحصول على هذه القروض بمقدار 000 25 كرونة دانمركية. |
During 2006 a further 32 million DKK were allocated. | UN | عام 2006، خصصت 32 مليون كرونا دانمركية إضافية. |
The plan comprised more than 50 initiatives, including several targeting men and women with non-Danish ethnic backgrounds. | UN | وتتضمن الخطة أكثر من 50 مبادرة، بما في ذلك استهداف الرجل والمرأة اللذين ليس لديهما خلفية إثنية دانمركية. |