"دبلن الثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Dublin II
        
    In Austria, the Dublin II Regulation is applied very restrictively. UN وفي النمسا، تطبق لائحة دبلن الثانية تطبيقاً تقييدياً.
    Paragraph 11: The State party should revise its Asylum Procedure Act to allow suspensive orders in case of transfers of asylum seekers to any State bound by the Dublin II Regulation. UN الفقرة 11: ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانونها المتعلق بإجراءات اللجوء لكي يسمح بإصدار أوامر بتعليق عمليات نقل ملتمسي اللجوء إلى أي دولة ملزمة بتطبيق لائحة دبلن الثانية.
    Paragraph 11: The State party should revise its Asylum Procedure Act to allow suspensive orders in case of transfers of asylum seekers to any State bound by the Dublin II Regulation. UN الفقرة 11 ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانونها المتعلق بإجراءات اللجوء لكي يسمح بإصدار أوامر بتعليق عمليات نقل ملتمسي اللجوء إلى أي دولة ملزمة بتطبيق لائحة دبلن الثانية.
    The State party should revise its Asylum Procedure Act to allow suspensive orders in case of transfers of asylum seekers to any State bound by the Dublin II Regulation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل القانون المتعلق بإجراءات اللجوء الخاص بها لكي يسمح بإصدار أوامر بتعليق عمليات نقل ملتمسي اللجوء إلى أية دولة ملزمة بتطبيق لائحة دبلن الثانية.
    The conclusion of EU readmission Agreements with countries of origin and transit is also of critical importance, as well as the better implementation of existing bilateral readmission agreements with third countries and the revision of the Dublin II Regulation. UN ثم إن إبرام الاتحاد الأوروبي لاتفاقات إعادة القبول مع البلدان الأصلية وبلدان العبور يكتسي أهمية حاسمة، فضلاً عن أهمية تحسين تنفيذ اتفاقات إعادة القبول الثنائية القائمة مع بلدان ثالثة وإعادة النظر في لائحة دبلن الثانية.
    The State party should revise its Asylum Procedure Act to allow suspensive orders in case of transfers of asylum seekers to any State bound by the Dublin II Regulation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل القانون المتعلق بإجراءات اللجوء الخاص بها لكي يسمح بإصدار أوامر بتعليق عمليات نقل ملتمسي اللجوء إلى أية دولة ملزمة بتطبيق لائحة دبلن الثانية.
    The European Union should rethink its asylum and migration policy and replace the Dublin II Regulation with a fairer system of burden-sharing. UN وينبغي للاتحاد الأوروبي أن يعيد التفكير في سياسته الخاصة باللجوء والهجرة، وأن يستعيض عن لائحة دبلن الثانية بنظام لتقاسم الأعباء أكثر إنصافاً.
    Furthermore, persons whose first asylum application was not found admissible according to the European Council's Dublin II Regulation were, in case of repeat application, now excluded from de facto protection against removal. UN علاوة على أن الأشخاص الذين رُفضت طلبات لجوئهم الأولى وفقاً للائحة دبلن الثانية باتوا الآن، في حال تكرار الطلب، يُستبعدون من نطاق الحماية الفعلية من الطرد.
    JS 1 recommended that the Austrian asylum authorities be urgently called upon to use their discretionary powers in applying the sovereignty clause under the Dublin II Regulation. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن يطلب على نحو عاجل من سلطات اللجوء النمساوية أن تستخدم سلطتها التقديرية في تطبيق شرط السيادة بموجب لائحة دبلن الثانية.
    52. JS 1 noted that the EU's Dublin II Regulation gives the Member States leeway for taking account of both human rights concerns and humanitarian aspects. UN 52- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن لائحة دبلن الثانية التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي تسمح للدول الأعضاء بمراعاة شواغل حقوق الإنسان والجوانب الإنسانية.
    Furthermore, persons whose first asylum application was not found admissible according to the Dublin II Regulation are, in case of repeat application, now excluded from de facto protection against removal (faktischer Abschiebeschutz), a residence permit for asylum-seekers during the admission procedure which does not allow removal from Austria. UN زد على ذلك أن الأشخاص الذين رُفضت طلبات لجوئهم الأولى وفقا للائحة دبلن الثانية باتوا الآن، في حال تكرار الطلب، يُستبعدون من نطاق " الحماية الفعلية من الطرد " ، وهي عبارة عن تصريح إقامة لملتمسي اللجوء يمنع طردهم من النمسا خلال إجراءات القبول.
    If Poland accepted that request and the applicant in question was returned, he or she would be unable to apply for family reunification in a second country since Poland would be considered to have taken responsibility for granting the applicant refugee status under the Dublin II Regulation. UN وإذا قبلت بولندا هذا الطلب وعاد مقدم الطلب إليها، فلن يكون باستطاعته أن يقدم طلباً لإعادة شمل الأسرة في بلد ثانٍ لأن بولندا تُعتبر هي البلد المسؤول عن منح مقدم الطلب وضع اللاجئ بموجب لائحة دبلن الثانية.
    Furthermore, persons whose first asylum application was not found admissible according to the Dublin II Regulation are, in case of repeat application, now excluded from de facto protection against removal (faktischer Abschiebeschutz), a residence permit for asylum-seekers during the admission procedure which does not allow removal from Austria. UN زد على ذلك أن الأشخاص الذين رُفضت طلبات لجوئهم الأولى وفقاً للائحة دبلن الثانية باتوا الآن، في حال تكرار الطلب، يُستبعدون من نطاق " الحماية الفعلية من الطرد " ، وهي عبارة عن تصريح إقامة لملتمسي اللجوء يمنع طردهم من النمسا خلال إجراءات القبول.
    Furthermore, persons whose first asylum application was not found admissible according to the Dublin II Regulation are, in case of repeat application, now excluded from de facto protection against removal (faktischer Abschiebeschutz), a residence permit for asylum-seekers during the admission procedure which does not allow removal from Austria. UN زد على ذلك أن الأشخاص الذين رُفضت طلبات لجوئهم الأولى وفقاً للائحة دبلن الثانية باتوا الآن، في حال تكرار الطلب، يُستبعدون من نطاق " الحماية الفعلية من الطرد " ، وهي عبارة عن تصريح إقامة لملتمسي اللجوء يمنع طردهم من النمسا خلال إجراءات القبول.
    For this reason, Greece strives at enhancing its cooperation on migration governance with international organizations, namely the UNHCR and the IOM for the migrants' human rights, and echoes their concern and interest for amending the Dublin II regulation. UN ولهذا السبب، تسعى اليونان إلى تعزيز تعاونها بشأن إدارة الهجرة مع المنظمات الدولية، لا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة من أجل حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين، وتعرب عن انشغالها واهتمامها بتعديل لائحة دبلن الثانية.
    41. UNHCR expressed concern regarding the systematic detention of asylum-seekers at the border, and the common use of that procedure in application of the Dublin II Regulation. UN 41- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن اللجوء المنهجي إلى إجراء احتجاز طالبي اللجوء على الحدود والاستخدام الشائع لهذا الإجراء في إطار تطبيق لائحة دبلن الثانية أمر يثير القلق.
    Secondly, the Dublin II regulation provides, as a general rule, that asylum claimants can only apply for asylum in their country of first entry to the European Union. UN 70- وثانياً، تنص لائحة دبلن الثانية على أنه كقاعدة عامة، لا يمكن لملتمس اللجوء أن يقدم طلباً للجوء إلا في البلد الذي دخل فيه أولاً إلى الاتحاد الأوروبي.
    Through its association with the Schengen/Dublin acquis, Liechtenstein will apply the criteria and procedures of the Dublin II Regulation to determine the Member State responsible for reviewing an asylum application. UN ونظراً إلى أن ليختنشتاين قد أبرمت اتفاق ارتباط مع البلدان الموقِّعة على اتفاقية شينغن/دبلن، فإنها ستطبق المعايير والإجراءات المنصوص عليها في لائحة دبلن الثانية لتحديد الدولة العضو المسؤولة عن استعراض طلب اللجوء.
    (22) While noting that asylum applications falling under the Dublin II Regulation are subject to appeal, the Committee is concerned that under article 34a, paragraph 2, of the German Law on Asylum Procedure, lodging of an appeal does not have suspension effect on the impugned decisions (art. 3). UN (22) بينما تلاحظ اللجنة أن طلبات التماس اللجوء بموجب لائحة دبلن الثانية قابلة للطعن، يساورها القلق لأن الفقرة 2 من المادة 34(أ) من القانون الألماني لإجراءات اللجوء، تنص على أن تقديم الطعن ليس له أثر إيقافي على تنفيذ القرارات المطعون فيها (المادة 3).
    22. While noting that asylum applications falling under the Dublin II Regulation are subject to appeal, the Committee is concerned that under article 34a, paragraph 2, of the German Law on Asylum Procedure, lodging of an appeal does not have suspension effect on the impugned decisions (art. 3). UN 22- بينما تلاحظ اللجنة أن طلبات التماس اللجوء بموجب لائحة دبلن الثانية قابلة للطعن، يساورها القلق لأن الفقرة 2 من المادة 34(أ) من القانون الألماني لإجراءات اللجوء، تنص على أن تقديم الطعن ليس له أثر إيقافي على تنفيذ القرارات المطعون فيها (المادة 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus