"دخلت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • entered into
        
    • engaged in
        
    • got into
        
    • went into
        
    • got in
        
    • into a
        
    • went in
        
    • went through
        
    • involved in
        
    • get into
        
    • I was in
        
    • walked into
        
    • get in
        
    • entered in
        
    • have entered
        
    In addition, she had entered into discussions with the Ministry of Justice to provide free legal aid. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها شخصياً دخلت في مناقشات مع وزارة العدل لتقديم مساعدة قانونية مجانية.
    Since then, it had entered into further agreements, all aimed at an end to the conflict and implementation of those rights. UN ومنذ ذلك الوقت، يلاحظ أنها قد دخلت في اتفاقات أخرى، وجميع هذه الاتفاقات تستهدف إنهاء الصراع وإعمال تلك الحقوق.
    Norway expects States with legal obligations under the Statute, or that have entered into cooperation agreements with the ICC, to fulfil their obligations and to demonstrate their commitment to justice in practice. UN وتتوقع النرويج من الدول التي تقع عليها واجبات قانونية بموجب نظام روما، أو تلك التي دخلت في اتفاقيات تعاون مع المحكمة، أن تفي بواجباتها وأن تظهر عملياً التزامها بالعدالة.
    It informed the Working Group that she was engaged in a dialogue with the Government a year ago. UN وأخبرت الفريق العامل أن آونغ سان سو كيي دخلت في حوار مع الحكومة منذ سنة.
    It mostly just stung, but I got into that sorority. Open Subtitles كان يلسع على الأغلب ولكنني دخلت في ذلك السكن
    When you went into your coma, the traditional laws of physics say that the space, time, energy, and mass of Holden Matthews remained in that bowl for 12 years. Open Subtitles حينما دخلت في غيبوبة القوانين التقليدية للفزياء تقول إن الفضاء والزمان، والطاقة والكون
    My-my brother got killed and I got awful drunk when I heard about it last night and I got in a poker game and I lost my horse and my gun. Open Subtitles أخي مات و أنا ثمل للغاية عندما سمعت بالأمر ليلة البارحة دخلت في لعبة البوكر و خسرت حصاني ومسدسي
    UNICEF had entered into a number of new and revitalized partnerships that were essential to this effort. UN وأضافت أن اليونيسيف دخلت في عدد من الشراكات الجديدة والمعاد تنشيطها التي تعتبر ذات أهمية أساسية بالنسبة لهذا الجهد.
    The Panel notes that Liberia has entered into formal negotiations with the European Union. UN ويحيط الفريق علما بأن ليبريا قد دخلت في مفاوضات رسمية مع الاتحاد الأوروبي.
    If it had entered into the history of the matter prior to the conclusion of the treaty in question, such unanimity and speed of execution could hardly have been achieved. UN ولو أن المحكمة دخلت في تاريخ المسألة قبل إبرام المعاهدة المذكورة ما كان يمكن أن يتحقق صدور الحكم بمثل هذا الإجماع وأن يتم تنفيذه بمثل هذه السرعة.
    This is particularly so for those large firms which have entered into joint venture partnerships with leading international producers. UN ويصدق ذلك على وجه خاص فيما يتعلق بالمؤسسات الكبيرة التي دخلت في مشاريع مشتركة مع المنتجين الدوليين الرئيسيين.
    Under it, sentences are to be served in Rwanda or in any of the States which have entered into an agreement with ICTR. UN فبموجبها تنفذ أحكام السجن في رواندا أو في أي من الدول التي دخلت في اتفاق مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Norway expects States that have legal obligations under the Statute or that have entered into cooperation agreements with the ICC to fulfil their obligations and to demonstrate their commitment to justice in practice. UN وتتوقع النرويج من الدول التي تضطلع بالتزامات بموجب النظام الأساسي، أو التي دخلت في اتفاقات تعاون مع المحكمة، أن تفي بالتزاماتها، وأن تبرهن على التزامها بالعدالة من حيث الواقع العملي.
    These groups, which are not signatories to the Cotonou Peace Agreement, have engaged in skirmishes in those areas of the country. UN فهذه المجموعات، التي لم تكن من الموقعين على اتفاق السلم في كوتونو، قد دخلت في مناوشات في تلك المناطق من البلد.
    36. Delegations had engaged in meaningful dialogue and made several suggestions. UN ٣٦ - وتابعت قائلة إن الوفود قد دخلت في حوار هادف وقدمت عدة اقتراحات.
    He said you almost got into a car when you were kids? Open Subtitles قال إنّك على الأرجح دخلت في سيّارة عندما كنتم أطفالاً ؟
    He hurt my sister too, so bad she went into a coma. Open Subtitles لقد عذّب أختي أيضًا بشدة لدرجة أنها دخلت في غيبوبة
    I got in a fight with some punks on a subway. Open Subtitles دخلت في قتال مع بعض الأشرار في مترو الأنفاق
    Mala's checking into a new study that was approved this morning. Open Subtitles مالا دخلت في دراسة جديدة تمت الموافقة عليها هذا الصباح
    I went in their Dumpster and I got every single packing slip in there. Open Subtitles لقد دخلت في سلة قمامتهم و حصلت على كل إيصال موجود
    He supported his wife while she went through a brief bout of depression. Open Subtitles لقد آزر زوجته حينما دخلت في نوبة وجيزة من الاكتئاب.
    I'm already involved in this. There's a ghost living across the street. Open Subtitles لقد دخلت في هذا الأمر بالفعل ثمة شبح في الجهة المقابله
    Just remember, if you get into trouble with those things, don't run. Open Subtitles فقط تذكر ،إذ دخلت في مشكلة مع هذه الاشياء ،لا تركض
    I had the perfect life until I was in a coma for six years. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    You walked into an uncontrollll situation, based on this... techno kamikaze ninja fu crap. Open Subtitles لقد دخلت في وضع لا تستطيع التحكم به مبني على هراء تقني كاميكاز نينجا فو
    If you get in competition, you'll get the first prize. Open Subtitles تعرف, إذا دخلت في مسابقه، سَتَحْصلُ على الجائزةِ الأولى.
    I had a hairless sphynx named Mr. Meowington who I entered in a local pageant. Open Subtitles كان لدي قط اسمه ميانجوتن لذا دخلت في مسابقة محلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus