"دخلها القومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • its national income
        
    • national income for
        
    • their national income to
        
    • of national income
        
    • their gross national incomes
        
    • their GDP
        
    • of their national income
        
    Respect for human rights was a mainstay of international peace and stability, and in 2011, the United Arab Emirates had allocated 0.22 per cent of its national income in the form of assistance and grants to developing countries. UN وأضافت قائلة إن احترام حقوق الإنسان يشكّل دعامة رئيسية للسلم والاستقرار الدوليين وإن الإمارات العربية المتحدة قدَّمت في عام 2011 نسبة 0.22 في المائة من دخلها القومي إلى البلدان النامية في شكل مساعدات ومنح.
    Because Saint Kitts relies on its tourist industry for much of its national income, the economic effects of the hurricane will be more significant over the longer term. UN ونظرا لاعتماد سانت كيتس في جانب كبير من دخلها القومي على صناعة السياحة فستكون اﻵثار الاقتصادية لﻹعصار أكبر في اﻷجل الطويل.
    Because Saint Kitts relies on its tourist industry for much of its national income, the economic effects of the hurricane will be more significant over the longer term. UN ونظرا لاعتماد سانت كيتس في جانب كبير من دخلها القومي على صناعة السياحة، فإن اﻵثار الاقتصادية لﻹعصار ستكون أشد وطأة في المدى الطويل.
    She called on major donor States to honour their commitment to earmark 0.7 per cent of gross national income for such assistance by 2015. UN وطالبت الدول المانحة الرئيسية باحترام التزامها بتخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي لهذه المساعدة بحلول عام 2015.
    The immediate goal for rich countries is to devote 0.7 per cent of their national income to international aid. UN والهدف العاجل للبلدان الغنية هو تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي للمعونة الدولية.
    In that connection, he endorsed the recommendations of the Committee regarding the modification of exchange rates used for those Member States in respect of which the use of market exchange rates (MERs) would cause distortions in the calculation of national income. UN وأضاف في هذا الصدد أنه يؤيد توصيات اللجنة فيما يتعلق بتعديل أسعار الصرف المستخدمة بالنسبة للدول الأعضاء التي يؤدي استخدام معدلات الصرف السائدة في السوق إلى تشوهات في حساب دخلها القومي.
    ODA received in small island developing States as a proportion of their gross national incomes Market access UN قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    The starting point for the determination of a Member State's capacity to pay was its national income as a proportion of the world's total income, although it should not be the sole determinant. UN ونقطة الانطلاق في تحديد قدرة الدولة العضو على الدفع هي نسبة دخلها القومي إلى مجموع الدخل العالمي، على الرغم من أنه لا ينبغي أن تكون هذه النسبة المعيار الوحيد.
    Sweden will continue to do its part to achieve the Millennium Development Goals and is one of the countries contributing the largest share of its national income as official development assistance. UN وستواصل السويد القيام بدورها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهي أحد البلدان المساهمة بأكبر نصيب من دخلها القومي في شكل مساعدة إنمائية رسمية.
    96. The Government of Guinea-Bissau was also facing an extremely high debt burden, which was almost four times its national income (389.9 per cent) and amounted to over $1 billion. UN 96 - كما تواجه حكومة غينيا - بيساو عبء ديون فادحا يناهز أربعة أضعاف دخلها القومي (389.9 في المائة) ويتجاوز بليون دولار.
    These expenditures were the highest in central Serbia and in 1997 they accounted for more than a half (55.9 per cent) of its national income. UN وهي أعلى نفقات شهدتها صربيا الوسطى وشكلّت عام 1997 أكثر من نصف (55.9 في المائة) دخلها القومي.
    Despite its continuous efforts and the admirable standing it has achieved in the field of human development, the State of Bahrain, like other developing island States, faces a number of challenges stemming from its limited size, high population density and limited natural resources. As a result, Bahrain has undertaken ambitious development projects with a view to diversifying the sources of its national income. UN إن دولة البحرين ورغم ما تبذله من جهود دؤوبة ومتواصلة في مجال التنمية البشرية، وما تتبوؤه من مكانة مرموقة في هذا المجال، فإنه شأن غيرها من الدول الجزرية النامية تواجه بعض التحديات المتمثلة في صغر مساحتها الجغرافية وارتفاع كثافتها السكانية ومحدودية مواردها الطبيعية، الأمر الذي دعاها إلى تبني برامج تنموية طموحة تهدف إلى تنويع مصادر دخلها القومي.
    This means that Afghanistan allocates a smaller percentage of its national income to central government expenditure than any other country reporting in the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report.17 UN وهذا يعني أن أفغانستان ترصد لنفقات الحكومة المركزية نسبة مئوية من دخلها القومي أقل مما ترصده أي دولة أخرى أُشير إليها في " تقرير التنمية البشرية " الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(17).
    Guinea-Bissau indicated that it was facing an extremely high debt burden, almost four times its national income (389.9 per cent), amounting to over $1.1 billion. UN وأشارت غينيا - بيساو إلى أنها تواجه عبء دين ثقيل للغاية يكاد يبلغ أربعة أضعاف دخلها القومي (389.9 في المائة)، تتجاوز قيمته 1.1 بليون دولار.
    79. Ms. McCarthy (United Kingdom) said that in 2013 the United Kingdom had spent 0.7 per cent of its national income on international development assistance. UN 79 - السيدة ماكارثي (المملكة المتحدة): قالت إن المملكة المتحدة أنفقت في عام 2013 نسبة قدرها 0,7 في المائة من دخلها القومي على المساعدة الإنمائية الدولية.
    35. Mr. Jamall Hassan (Sudan) said that, when the Committee on Contributions met to assess the contributions of Member States, it should take into account the fact that the Republic of Sudan had lost 70 per cent of its oil revenues following the establishment of the new Republic of South Sudan, resulting in a dramatic decline in its national income. UN 35 - السيد جمال حسن (السودان): قال إنه عندما تجتمع لجنة الاشتراكات لتقييم اشتراكات الدول الأعضاء، فإنه ينبغي أن تأخذ في الحسبان حقيقة أن جمهورية السودان قد فقدت 70 في المائة من مواردها النفطية في أعقاب إقامة جمهورية جنوب السودان الجديدة، مما نتج عنه انخفاض حاد في دخلها القومي.
    I am proud to tell you that Sweden will reach its national goal of 1 per cent of gross national income for official development assistance in 2006. UN وأشعر بالاعتزاز إذ أقول لكم إن السويد ستصل إلى هدفها الوطني المتمثـل فـي تخصيص نسبة 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2006.
    Developed countries should implement the Monterrey Consensus, fulfil the commitment to allocate 0.7 per cent of their gross national income for official development assistance and take further action to reduce and cancel the debt of developing countries. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تنفذ توافق آراء مونتيري والوفاء بالالتزام المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية والقيام بمزيد من العمل لتخفيض ديون البلدان النامية وشطبها.
    She therefore urged the richer countries to honour their pledge to devote a small portion of their national income to aid for poorer countries. UN ولهذا تحث الفلبين البلدان الغنية على الوفاء بالتزاماتها بتخصيص جزء صغير من دخلها القومي لمساعدة البلدان الفقيرة.
    A key pillar of the 2002 Monterrey Consensus was that developed countries would devote a rather modest 0.7 per cent of their national income to official development assistance (ODA). UN لقد كان من الركائز الرئيسية لتوافق آراء مونتيري لعام 2002 أن تخصص البلدان المتقدمة النمو مساهمة متواضعة جداً هي 0.7 في المائة من دخلها القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    However, this too has political consequences, and, in fact, if the World Bank's figures are to be believed, developing countries, where approximately a quarter of national income comes from State spending, still have some way to go before catching up with the levels of government spending in the developed world, where this accounts for almost half of total income. UN ومع ذلك، فلهذا أيضا آثار سياسية، والواقع أنه إذا صدقت أرقام البنك الدولي، فإن البلدان النامية، التي يأتي ربع دخلها القومي تقريبا من إنفــاق الدولــة، ما زال يتعين عليها أن تقطع شوطا، قبل أن تلحــق بمستويــات اﻹنفاق الحكومي في بلدان العالم المتقدمــة النمــو، حيــث يشكل ذلك اﻹنفاق ما يقرب من نصف الدخل اﻹجمالي.
    ODA received in landlocked developing countries as a proportion of their gross national incomes UN المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    From this podium, we call upon all developed nations to honour their commitments to allocate 0.7 per cent of their GDP to development assistance. UN ومن هذا المنبر ندعو الدول المتقدمة النمو إلى الوفاء بتعهداتها بتخصيص نسبة سبعة من عشرة في المائة من دخلها القومي للمساعدات الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus