"دراساتهن" - Traduction Arabe en Anglais

    • their studies
        
    Even fewer women continue their studies for a doctor's degree. UN بل أن أعدادا أقل من النساء يواصلن دراساتهن لنيل درجة الدكتوراه.
    Also, far fewer women take the national trade tests after completing their studies. UN كذلك فإن عدداً قليلاً جداً من النساء يتقدمن لاختبار التجارة الوطنية بعد استكمال دراساتهن.
    Due to their poverty, these girls are at risk of discontinuing their studies after completing their primary and lower secondary education. UN وبسبب فقرهن فهؤلاء الفتيات في حالة تعرض لخطر عدم استكمال دراساتهن بعد انتهاء التعليم الابتدائي والثانوي الأدنى.
    Nonetheless, some girls do manage to complete their studies. UN ومع ذلك فإن البعض منهن يصلن إلى إكمال دراساتهن.
    In addition, Lao-as-a-second-language teachers will be trained in order to facilitate the language barrier that the ethnic minority girls face while trying to pursue their studies in the formal school system. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيجري تدريب مدرسي لغة لاو كلغة ثانية من أجل تيسير الحاجز اللغوي الذي تواجهه فتيات الأقليات الإثنية عند محاولة متابعة دراساتهن في نظام المدارس الرسمية.
    In that connection, last year a law was promulgated that enables teenage mothers or pregnant teenagers to continue and complete their studies. UN وفي هذا الصدد، صدر في العام الماضي قانون يمكن الأمهات المراهقات أو المراهقات الحوامل من الاستمرار في دراساتهن وإتمامها.
    In addition, it provides the opportunity to women to continue their studies through distance learning, thus contributing to the promotion of reconciliation of family and working responsibilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر الجامعة فرصاً للنساء لمواصلة دراساتهن من خلال التعليم عن بعد، ومن ثم المساهمة في تعزيز التوفيق بين مسؤوليات الأسرة والعمل.
    Survey data clearly show that persons giving birth to children at an early age are able to continue their studies in a much lower rate. UN وتظهر بيانات المسح بوضوح أن الفتيات اللاتي يلدن أطفالاً في سنٍ مبكرة أقل قدرة بكثير على مواصلة دراساتهن.
    Positive, empowering stories of girls who have completed their studies and are economically independent; role models and icons in society who can inspire and motivate others have been the creative themes of the campaign. UN وتمثلت المواضيع الإبداعية للحملة في القصص الإيجابية لتمكين البنات اللائي أتممن دراساتهن وأصبحن مستقلات اقتصاديا، ونماذج يحتذى بها ورموزا في المجتمع يمكن أن تلهم وتحفِّز الآخرين.
    Although there is no Government regulation preventing expectant girls or teenage mothers from continuing with their studies at school, a strong perception to the contrary exists in the community. UN ومع أنه لا توجد أنظمة حكومية تمنع الفتيات الحوامل أو الأمهات المراهقات من مواصلة دراساتهن في المدرسة، هناك شعور قوي بعكس ذلك موجود في المجتمع.
    In addition, female students who for various reasons leave an educational institution are entitled to resume their studies in accordance with the procedure established by law. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه يحق للطالبات اللاتي يتركن مؤسسة تعليمية ﻷسباب شتى أن يستأنفن دراساتهن وفقا لﻹجراء الذي يحدده القانون.
    During the reporting period, women are being trained in the National Defence College as officers also in special corps and their studies proceed in the same way as those of male students. UN وأثناء الفترة المشمولة في التقرير، يجري تدريب النساء في كلية الدفاع الوطنية بوصفهن ضابطات أيضا في هيئة خاصة، وتسير دراساتهن على نفس منوال دراسات الطلبة من الذكور.
    For instance, 1,000 scholarships are given annually to young girls from poor families to continue their studies, as well as 100 nursing scholarships. UN وعلى سبيل المثال يقدم 000 1 منحة دراسية سنوياً إلى صغار الفتيات من العائلات الفقيرة لمواصلة دراساتهن إضافة إلى 100 منحة للتمريض.
    :: The education profile of younger stay-at-home women suggests that pregnancy is the reason why they discontinue their studies or leave their jobs. UN :: ملف المؤهلات الخاصة بالنساء في البيت الأكثر شبابا، يحمل على الاعتقاد بأن الحمل يشكل السبب في وقف دراساتهن أو البداية السيئة في حياتهن المهنية.
    Her Government estimated that some 186 million CFA francs was necessary to provide scholarships to encourage girls to continue their studies. UN وقالت إن حكومتها تقدر أنها بحاجة إلى مبلغ قدره حوالي 186 مليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لتقديم المنح الرامية إلى تشجيع الفتيات على مواصلة دراساتهن.
    28. Replying to Ms. Hazelle, she said that it was not true that pregnant girls were not permitted to return to school; indeed, they were encouraged to resume their studies after the birth of the child. UN 28 - وفي ردها على السيدة هازل، قالت إنه ليس صحيحا أن الفتيات الحوامل ليس مسموحا لهن بالعودة إلى المدرسة. بل إنهن ينلن التشجيع لاستئناف دراساتهن بعد ولادة الطفل.
    24. Ms. Atabay (Turkey) said that girls under 18 who had left school as a result of early pregnancy or marriage were allowed to attend classes or resume their studies. UN 24 - السيدة أتابي (تركيا): قالت إنه سُمح للفتيات تحت سن 18 سنة، اللاتي تركن المدارس بسبب الحمل أو الزواج المبكرين، بالالتحاق بالفصول الدراسية أو استئناف دراساتهن.
    4. SWGU creates community awareness of the importance of providing girls with education by offering prizes to young girls who excel in their studies. UN 4 - يعمل الاتحاد على زيادة وعي المجتمع بأهمية تزويد الفتيات بالتعليم عن طريق تقديم الجوائز للشابات اللاتي يتميزن في دراساتهن.
    :: What is the dropout rate for girls and what are its major causes? Have any measures been taken to keep girls in school or to allow them to continue their studies through non-formal education programmes? Is sexual abuse and harassment in school monitored? UN :: ما معدل انقطاع الفتيات عن الدراسة وما أسبابه الرئيسية؟ وهل تتخذ أي تدابير لإبقاء الفتيات في المدرسة أو السماح لهن بمواصلة دراساتهن من خلال برامج التعليم غير النظامي؟ وهل يجري رصد الاستغلال الجنسي والتحرش الجنسي في المدارس؟
    With respect to the completion of academic studies, women university students are more successful academically than men (table 10.4), since a higher proportion of them complete their studies. UN وفيما يتعلق بإنجاز الدراسات الجامعية، فإن معدل نجاح الطالبات يفوق معدلــه لـــدى الطلاب )الجدول ٠١-٤(، إذ تزيد نسبة الطالبات اللائي أتممن دراساتهن الجامعية عن نسبة الطلاب الذين أتمــوا تلك الدراسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus