"دراسات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • studies on
        
    • studies of
        
    • surveys
        
    • studies for
        
    The Security Council has adopted several resolutions and requested studies on the issue of natural resources and conflict. UN اعتمد مجلس الأم العديد من القرارات كما طلب إجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالموارد الطبيعية والنزاع.
    Advance versions of several studies on individual Articles of the Charter had also been finalized and placed on the website. UN ووُضعت أيضا في صورتها النهائية نُسخ مسبقة لعدة دراسات بشأن مواد معينة من الميثاق ووضعت على الموضع الشبكي.
    :: Commissioning studies on various questions relating to the human rights of older persons UN :: التكليف بإجراء دراسات بشأن مختلف المسائل المتصلة بحقوق الإنسان لكبار السن
    Social safety nets for women. studies on Gender and Development 4. Bangkok. UN شبكات الأمان الاجتماعي لصالح المرأة، دراسات بشأن نوع الجنس والتنمية 4، بانكوك.
    Specialized centres of studies on gender-based violence have been created in Angola and Egypt. UN وأنشئت في أنغولا ومصر مراكز متخصصة لإجراء دراسات بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Information on any studies on the causes of smoking among women would be appreciated. UN كما أعربت عن تقديرها لمعلومات عن أي دراسات بشأن أسباب التدخين بين النساء.
    Prosecution of a small number of cases has been confirmed by the country Task Force on Monitoring and Reporting, and more initiatives, including studies on the issue of child sexual abuse, are being developed. UN وقد أكدت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ حدوث محاكمات بالنسبة لعدد صغير من الحالات ويجري الآن استحداث المزيد من المبادرات، بما في ذلك إجراء دراسات بشأن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Many countries called for studies on a wider use of regional or subregional reserve arrangements. UN ودعت بلدان عديدة إلى إجراء دراسات بشأن توسيع نطاق استخدام الترتيبات الاحتياطية الإقليمية أو دون الإقليمية.
    The Division has received funding from and collaborated with UNICEF in studies on child mortality. UN ولقد تلقت الشعبة تمويلا من اليونيسيف وتعاونت معها في إجراء دراسات بشأن وفيات الأطفال.
    The trainees also conducted research and prepared studies on specific topics of interest to them. UN كما أجرى المتدربان دراسات بشأن مواضيع محددة تحظى باهتمامهما.
    A consultant will be recruited to undertake studies on new marketing initiatives. UN وستتم الاستعانة بخبير استشاري ﻹجراء دراسات بشأن مبادرات جديدة للتسويق.
    Eight organizations are planning projects or studies on multigenerational relationships. UN وثماني من هذه المنظمات تعتزم القيام بمشاريع أو دراسات بشأن العلاقات بين اﻷجيال.
    studies on the impact of trade liberalization on women workers were undertaken this year in Africa, Asia and Latin America. UN وأجريت هذا العام في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية دراسات بشأن أثر تحرير التجارة على العاملات.
    Non-governmental organisations have produced policy recommendations and studies on related issues. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية توصيات في مجال السياسة العامة وأعدت دراسات بشأن القضايا ذات الصلة.
    Since there have not been recent studies on the causes of unemployment among women, there are no data available to make an analysis. UN وبالنظر إلى أنه لم تجر مؤخراً دراسات بشأن أسباب البطالة بين النساء فإنه لا تتوفر بيانات لإجراء تحليل لهذا الشأن.
    Preparation of studies on specific issues which contribute to the incorporation of the gender perspective in the work of the ECLAC system. UN إعداد دراسات بشأن قضايا محددة تساهم في إدماج المنظور الجنساني في أعمال منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    (iv) Technical material: preparation of four studies on specific issues which contribute to the incorporation of the gender perspective in the work of the ECLAC system. UN ' 4` المواد التقنية: إعداد أربع دراسات بشأن قضايا محددة تساهم في إدماج المنظور الجنساني في أعمال منظومة اللجنة.
    In addition, UNICEF initiated studies on child labour, child detention and violence against children. UN وفضلا عن ذلك، بدأ اليونيسيف دراسات بشأن عمالة الأطفال واحتجازهم وممارسة العنف ضدهم.
    He made particular reference to the studies on alternatives to traditional transport documents and on the establishment of model port community systems that would assist countries in making greater use of electronic commerce. UN ونوه بوجه خاص بما يجري الاضطلاع به من دراسات بشأن وضع البدائل لمستندات النقل التقليدية وبشأن استحداث نظم نموذجية لأوساط الموانئ تساعد البلدان على الاستفادة من التجارة الإلكترونية بدرجة أكبر.
    In addition, studies of vulnerability to erosion have been conducted in Fiji and Kiribati. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجريت دراسات بشأن مدى التعرض للتحات في فيجي وكيريباتي.
    surveys were conducted in 1994-1995 with a view to assessing the socio-economic situation in the countryside. UN وفي الفترة 1994-1995، أجريت دراسات بشأن تقدير الحالة الاجتماعية - الاقتصادية للبيئة الريفية.
    This process includes a review of the existing links between the major activity classifications, involving the custodians of ISIC, the General Industrial Classification of Economic Activities within the European Communities (NACE) and the North American Industry Classification System (NAICS), as well as studies for an appropriate level of detail for an international classification. UN وتتضمن هذه العملية استعراضا للروابط القائمة حاليا بين تصنيفات الأنشطة الرئيسية، يشارك فيه أمناء التصنيف الصناعي الدولي الموحد ونظام التصنيف الصناعي لأمريكا الشمالية، ويتضمن إجراء دراسات بشأن المستوى المناسب من التفصيل في التصنيف الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus