various studies have shown that there has been increasing reduction of arable land through soil degradation, erosion, deforestation and desertification. | UN | ويتضح من دراسات شتى الانخفاض المتزايد في اﻷراضي الصالحة للزراعة الناجم عن تدهور التربة وتآكلها واقتلاع الغابات والتصحر. |
various studies show that the majoritarian system is unfavourable to women because the party's electoral success depends on one candidate. | UN | وقد أظهرت دراسات شتى أن نظام الأغلبية ليس في صالح المرأة لأن أي مرشح يمكن أن يفوز في انتخابات الحزب. |
various studies have also been conducted in several areas, including customs, trade and industry. | UN | كما أجريت دراسات شتى في عدة مجالات منها الجمارك والتجارة والصناعة. |
Thousands of Nepalese females under the age of 20 have been identified in India by various studies. | UN | وقد تم التعرف في دراسات شتى على آلاف اﻹناث النيباليات اللائي تقل أعمارهن عن ٠٢ عاماً. |
different studies show that 96 per cent of indigenous women have lower levels of education; the literacy rate among indigenous women is 25 per cent on average. | UN | وتظهر دراسات شتى أن زهاء 96 في المائة من نساء الشعوب الأصلية على درجة أقل من التعليم. ولا يزيد مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة بين نساء الشعوب الأصلية عن 25 في المائة في المتوسط. |
Furthermore, the DOJ has conducted various studies of the performance of various regulated industries. | UN | وفضلاً عن ذلك، أجرت وزارة العدل دراسات شتى عن أداء العديد من الصناعات المنظَّمة. |
The situation in the occupied Palestinian territory has caused a significant deterioration of the refugees' health: various studies document the increasing prevalence of acute and chronic malnutrition as well as iron deficiency anaemia and low birth weight. | UN | وتسبب الوضع السائد في الأرض الفلسطينية المحتلة في تدهور كبير في صحة اللاجئين: إذ تبين دراسات شتى تزايد انتشار سوء التغذية الحاد والمزمن فضلا عن فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، وانخفاض وزن المواليد. |
various studies have established a clear link and relationship between the exploitation of natural resources and the spread and consolidation of the civil conflict in Liberia. | UN | وقد أكدت دراسات شتى وجود صلة واضحة وعلاقة جلية بين استغلال الموارد الطبيعية وبين انتشار وتفاقم الصراع المدني في ليبريا. |
various studies on rural development at the national level have been undertaken, in preparation for an ad hoc expert group meeting on rural development at the ESCWA region level. | UN | وأجريت دراسات شتى بشأن التنمية الريفية على الصعيد الوطني وذلك للتحضير لعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص حول التنمية الريفية على مستوى منطقة اﻷسكوا. |
various studies point at the significant specific positive effects of CBPPPs: in short, CBPPPs increase the level of trade, trade openness, and support broader economic growth. | UN | وثمة دراسات شتى تشير إلى أنَّ للمشاريع العابرة للحدود آثاراً إيجابية معيَّنة هامة؛ فهي، باختصار، تزيد من حجم التبادل التجاري وتعزز الانفتاح التجاري وتدعم توسُّع النمو الاقتصادي. |
The Council, he said, is now undertaking various studies on economic and social issues and will make policy recommendations. | UN | وقال إن المجلس يجري حالياً دراسات شتى عن القضايا الاقتصادية والاجتماعية وسوف يضع توصيات في مجال السياسة العامة بهذا الخصوص. |
various studies from respectable independent sources have concluded that adoption of a phased programme for nuclear disarmament with a timetable is feasible. | UN | لقد خلصت دراسات شتى من مصادر مستقلة جديرة بالاحترام إلى أن اعتماد برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي على أساس جدول زمني، ممكن التحقيق. |
There is broad agreement in various studies that in developing countries climate change accounts for a significantly higher proportion of damage to economic activities than in industrialized ones. | UN | وهناك اتفاق عام بين دراسات شتى بأن اﻷضرار الناجمة عن تغير المناخ تصيب نسبة من اﻷنشطة الاقتصادية في البلدان النامية أعلى الى حد كبير منها في البلدان الصناعية. |
various studies indicate that a 10 per cent increase in the share of remittances in a country's GDP leads to, on average, a decline from 1.6 to 3.5 per cent in the proportion of people in poverty. | UN | وتشير دراسات شتى إلى أن ازديادا بنسبة ١٠ في المائة في حصة التحويلات من الناتج المحلي الإجمالي لبلد ما يؤدي، في المعدل، إلى تراجع يتـراوح بين 1.6 حتى 3.5 في المائة في نسبة الفقراء في هذا البلد. |
Those findings are borne out repeatedly in various studies., | UN | وتظهر هذه النتائج مرارا في دراسات شتى() (). |
Studies of the aquifer have been carried out and, with the assistance of the International Atomic Energy Agency (IAEA), various studies have been undertaken to better understand the aquifer within the framework of the Programme for the Integrated Protection of Groundwaters. | UN | وأجريت دراسات لطبقة المياه الجوفية، وبمساعدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أجريت دراسات شتى لتحسين فهم طبقة المياه الجوفية في إطار برنامج الحماية المتكاملة للمياه الجوفية. |
various studies mentioned during the session showed that persons who voluntarily engaged in prostitution had often been exploited and abused in the past, which cast doubt on the validity of their consent in this context. | UN | وأشير إلى أن دراسات شتى ذُكرت أثناء الجلسة قد أوضحت أن الأشخاص الذين يعملون في البغاء بصورة طوعية كثيراً ما جرى استغلالهم والإساءة إليهم في الماضي، مما يلقي بظلال الشك على صحة رضاهم في هذا السياق. |
various studies had also demonstrated that people of African descent suffered from mental health concerns related to social, political and economic inequalities and also suffered from higher levels of anxiety, stress and stress-related illnesses such as high blood pressure and heart disease, with devastating effects. | UN | كما دلت دراسات شتى على أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي يعانون من شواغل الصحة العقلية المتعلقة باللامساوة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، ويعانون أيضاً من ارتفاع مستويات القلق، والكرب، والأمراض المتعلقة بالكرب، مثل ارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب التي لها آثار مدمرة. |
The IADC recommendation does not apply to Telecom 2, which was launched before the recommendation was published, but various studies have been carried out to see what altitude might be reached. | UN | وتوصية اليادك لا تنطبق على ساتل " Telecom 2 " ، الذي أطلق قبل صدور تلك التوصية، غير أنه أجريت دراسات شتى لمعرفة ما هو الارتفاع الذي يمكن بلوغه. |
3. Eviction of perpetrators: various studies have explored the possibility of incorporating into the Dutch legal system the option of evicting domestic violence offenders. | UN | 3- استبعاد المرتكبين: بحثت دراسات شتى إمكانات إدراج خيار استبعاد مرتكبي أفعال العنف المنزلي في النظام القانوني الهولندي. |
A number of different studies have demonstrated that these targets could be met considerably sooner if the fruits of economic growth were distributed more evenly. " | UN | وبيّنت دراسات شتى أن عدد السنوات اللازم لتحقيق المطلوب ينخفض انخفاضاً كبيراً إذا ما اقترن النمو الاقتصادي بتوزيع ثماره على نحو أكفأ " . |