"دراسات لحالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • case studies
        
    • studies of
        
    case studies involving other countries are also being considered. UN ويجري النظر كذلك في إجراء دراسات لحالات إفرادية.
    It also offers case studies, problem-solving plans and project cooperation in order to facilitate the application of information technology. UN كما يوفر هذا المنتدى دراسات لحالات بعينها، والخطط لحل المشاكل ومشاريع التعاون بغية تيسير تطبيق تكنولوجيا المعلومات.
    Efforts were made to identify good practices worldwide, and case studies of a few of those practices were commissioned. UN وبُذلت جهود لاستبانة الممارسات الجيدة في جميع أنحاء العالم، وتم التكليف بإجراء دراسات لحالات عدد قليل من هذه الممارسات.
    The second note tackles trade and gender linkages by presenting seven case studies. UN وتتناول المذكرة الثانية الصلات بين التجارة ونوع الجنس بعرض سبع دراسات لحالات إفرادية.
    Mainstreaming gender in trade policy: case studies Item 4. UN إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية: دراسات لحالات إفرادية
    This note is accompanied by document TD/B/C.I/EM.2/3, which presents seven case studies. UN وتقترن هذه المذكرة بالوثيقة TD/B/C.I/EM.2/3، التي تعرض سبع دراسات لحالات إفرادية.
    An additional six country case studies have been delivered in response to national requests. UN أُنجزت ست دراسات لحالات إفرادية قطرية إضافية استجابة لطلبات وطنية.
    This note is accompanied by document TD/B/C.I/EM.2/3, which presents seven case studies. UN وتقترن هذه المذكرة بالوثيقة TD/B/C.I/EM.2/3، التي تعرض سبع دراسات لحالات إفرادية.
    This note is accompanied by document TD/B/C.I/EM.2/3, which presents seven case studies. UN وتقترن هذه المذكرة بالوثيقة TD/B/C.I/EM.2/3، التي تعرض سبع دراسات لحالات إفرادية.
    case studies are included where appropriate. UN ويتم عند اللزوم تقديم دراسات لحالات إفرادية.
    case studies will be carried out in a variety of locations with a diversity of social and economic conditions. UN وستجري دراسات لحالات إفرادية في طائفة من المواقع تسودها أوضاع اجتماعية واقتصادية متنوعة.
    case studies involving other countries are also being considered. UN وسيُنظر أيضا في إجراء دراسات لحالات إفرادية تتعلق ببلدان أخرى.
    To illustrate the ways that various institutions have dealt with these issues, the guidelines will include several case studies. UN وبغية توضيح الطرق التي تبعتها مختلف المؤسسات في تناول تلك القضايا، ستتضمن المبادئ التوجيهية عدة دراسات لحالات إفرادية.
    Several case studies note the value of greater understanding of each others' mandates and hence the identification of opportunities for collaboration. UN وتلاحظ عدة دراسات لحالات إفرادية قيمة زيادة التفهم لولايات الآخرين، وبالتالي تحديد فرص التعاون.
    In addition, participants are encouraged to share any case studies involving the use of forensic services in their country. UN إضافة إلى ذلك، يشجَّع المشاركون على التشارك في أي دراسات لحالات إفرادية تشمل الاستفادة من خدمات الطب الشرعي في بلدانهم.
    The 2005 report includes a cross-country analysis of more than 180 countries, as well as six case studies. UN ويتضمن تقرير عام 2005 تحليلات قطرية بشأن أكثر من 180 بلداً، فضلاً عن ستة دراسات لحالات إفرادية.
    Accordingly, five country case studies covering Brazil, Germany, India, Jamaica and Kenya were prepared. UN ووفقاً لذلك، أُعدت خمس دراسات لحالات إفرادية قطرية لألمانيا والبرازيل وجامايكا وكينيا والهند.
    It analyses case studies of successful linkage programmes in Africa, Asia and Latin America. UN وتحلل دراسات لحالات إفرادية عن برامج ناجحة تتعلق بإقامة الروابط نفذت في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Current work includes a compilation of case studies of successful interventions to counter stigma and discrimination. UN وتشمل الأعمال الجارية حاليا تصنيف دراسات لحالات التدخل الناجح لمنع الوصم والتمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus