"دراسات مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint studies
        
    • common studies
        
    Collaboration and cooperation will include organizing joint meetings, preparing joint studies and sharing information and experience. UN وسيشمل التضافر والتعاون تنظيم اجتماعات مشتركــــة وإعــداد دراسات مشتركة وتشاطر المعلومات والخبرات.
    The Division also continued to carry out other joint activities with other intergovernmental organizations, including joint studies and responses to requests for assistance. UN وواصلت الشعبة أيضا الاضطلاع بأنشطة أخرى بالاشتراك مع منظمات حكومية دولية شتى تشمل إجراء دراسات مشتركة والاشتراك في تلبية طلبات المساعدة.
    Through those bodies, his Government had established procedures for gathering, processing and disseminating information, built early-warning and response capacity and conducted joint studies on strategies for suppressing the financing of terrorism. UN وقامت حكومته، من خلال هذه الهيئات، بوضع إجراءات لجمع ومعالجة ونشر المعلومات، وبناء القدرات في مجال الإنذار المبكر والتصدي، وأجرت دراسات مشتركة عن استراتيجيات قمع تمويل الإرهاب.
    Uruguay and the United States indicated that they were carrying out joint studies on the effects of circle hooks on the bycatch of sea turtles as well as the effects of other mitigating devices on seabird by-catches. UN وأشارت أوروغواي والولايات المتحدة إلى ما تجريانه من دراسات مشتركة لبحث آثار استخدام الخطافات الدائرية على المصيد العرضي من السلاحف البحرية وكذا آثار استخدام أجهزة التقليل الأخرى على المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    The observer for the Russian Federation suggested that United Nations bodies should consider undertaking joint studies or projects on specific minority situations. UN واقترح المراقب عن الاتحاد الروسي أن تفكر هيئات الأمم المتحدة في إجراء دراسات مشتركة أو تنفيذ مشاريع مشتركة بشأن حالات معينة تتعلق بالأقليات.
    The secretariat is encouraged to approach other relevant organizations to produce joint studies in areas of particular interest to these countries. UN وتشجع الأمانة على الاتصال بسائر المنظمات ذات الصلة من أجل إجراء دراسات مشتركة في المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى هذه البلدان.
    The secretariat is encouraged to approach other relevant organizations to produce joint studies in areas of particular interest to these countries. UN وتشجع الأمانة على الاتصال بسائر المنظمات ذات الصلة من أجل إجراء دراسات مشتركة في المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى هذه البلدان.
    Institutes in Israel were promoting joint studies between universities and research centres around the world for the advancement of peace and dialogue. UN وتشجع المعاهد في إسرائيل حاليا على إعداد دراسات مشتركة بين الجامعات ومراكز اﻷبحاث في أرجاء العالم من أجل تعزيز السلام والحوار.
    The Scientific Committee on Environment Problems (SCOPE) of the International Council of Scientific Unions (ICSU) has cooperated with UNEP undertaking joint studies on desertification. UN وقد تعاونت اللجنة العلمية المعنية بالمشاكل البيئية التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية مع البرنامج في إجراء دراسات مشتركة عن التصحر.
    During the past six years, he carried out fact-finding missions to 17 countries around the world and three joint studies together with other special procedures. UN وخلال السنوات الست المنصرمة، توجه إلى 17 بلدا حول العالم بمهمة تقصي الحقائق فيها، وأعد ثلاث دراسات مشتركة مع جهات أخرى مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة.
    One country reported joint studies by Customs authorities of neighbouring countries, in cooperation with transport providers, which led to specific proposals for further trade facilitation. UN وأشار أحد البلدان إلى قيام سلطات الجمارك في بلدان مجاورة بإجراء دراسات مشتركة بالتعاون مع موردي خدمات النقل أفضت إلى تقديم اقتراحات محددة لزيادة تيسير التجارة.
    We affirm the importance of implementing the recommendations and honouring the commitments entered into at the United Nations Conference on Environment and Development, particularly with regard to the realization of joint studies and projects to promote greater understanding of biological diversity to facilitate its conservation and use by each country. UN ونؤكد أهمية تنفيذ التوصيات والوفاء بالالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ولا سيما فيما يتعلق باجراء دراسات مشتركة وتنفيذ مشاريع مشتركة لتعزيز الفهم اﻷكبر للتنوع البيولوجي بغية تسهيل قيام كل بلد بحفظه واستخدامه.
    b. Three joint studies reflecting programming and dialogue between policy and applied sciences for policy development and advocacy; UN ب - ثلاث دراسات مشتركة تعكس عملية البرمجة والحوار بين السياسات العامة والعلوم التطبيقية الغرض منها وضع السياسات العامة والدعوة لها؛
    Special mention should be made of a broad agreement that was signed with IDB in April 1996, which has opened the way for exploring possible joint studies and programmes in a number of areas. UN وجدير باﻹشارة بصفة خاصة أن اتفاقا واسع النطاق تم توقيعه في آذار/ مارس ١٩٩٦ مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وأفسح المجال لبحث إمكانية إجراء دراسات مشتركة وتنفيذ برامج مشتركة في عدد من المجالات.
    A. United Nations Conference on Trade and Development 18. At present, UNCTAD cooperates with OIC in carrying out joint studies on an ad hoc basis. UN ١٨ - يتعاون مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في الوقت الحاضر، مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي في إجراء دراسات مشتركة مخصصة الغرض.
    :: Conduct joint studies on the Poti-Sokhumi undersea trunk line, to provide a broad range of telecommunications service and information access to the population of Abkhazia. UN :: إجراء دراسات مشتركة عن خط بوتي - سوخومي الرئيسي المغمور، من أجل توفير طائفة واسعة من خدمات الاتصالات وإمكانية الحصول على المعلومات لسكان أبخازيا.
    This alarming conclusion of the Special Rapporteur on torture is based on his experience after carrying out the mandate for almost six years, and after conducting 17 fact-finding missions to countries in all regions of the world and preparing three joint studies together with other special procedures mandate holders. UN وهذا الاستنتاج المخيف الذي خلص إليه المقرر الخاص المعني بالتعذيب يستند إلى الخبرة التي اكتسبها بعد انقضاء أكثر من ست سنوات على اضطلاعه بولايته، وعقب إجرائه 17 مهمة لتقصي الحقائق في بلدان موزعة على كل مناطق العالم، وبعد إعداده ثلاث دراسات مشتركة مع جهات أخرى مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة.
    have been approached in order to produce joint studies in areas of particular interest to developing countries and economies in transition, with particular importance being attached to the links between electronic commerce and trade facilitation. UN وتم الاتصال بمنظمات مختصة أخرى(2) بغية إعداد دراسات مشتركة في المجالات التي تهم بصورة خاصة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، مع إيلاء أهمية خاصة للروابط بين التجارة الالكترونية وتيسير التجارة.
    24. The Working Group recognized that joint studies on some form of international cooperation, keeping in mind the principle of common but differentiated responsibilities, could help overcome concerns about international competitiveness as a result of unilateral implementation of domestic policy reforms aimed at promoting sustainable development. UN ٢٤ - واعترف الفريق العامل بأن إجراء دراسات مشتركة عن بعض أشكال التعاون الدولي، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة يمكن أن يساعد في التغلب على التخوفات المتعلقة بالقدرة على التنافس دوليا نتيجة للقيام من طرف واحد بتنفيذ إصلاحات في السياسة العامة المحلية تستهدف تشجيع التنمية المستدامة.
    UNCTAD has been collaborating with the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in conducting joint studies and workshops on WTO issues and implications for oil-exporting developing countries in general and OPEC Member Countries in particular. UN 55- وتعاون الأونكتاد مع منظمة البلدان المصدرة للنفط ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في إجراء دراسات مشتركة وتنظيم حلقات عمل بشأن القضايا التي تتناولها منظمة التجارة العالمية وآثارها على البلدان النامية المصدرة للنفط بوجه عام والبلدان الأعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط بوجه خاص.
    common studies are ongoing to prepare methods to satisfy the agenda of the 2012 World Radiocommunication Conference, one of whose items is on needs for additional radio-frequency spectrum for scientific services to better monitor climate changes and global warming and reduce the effects of meteorological and natural disasters. UN ويتواصل إجراء دراسات مشتركة لإعداد الطرائق اللازمة لتنفيذ جدول أعمال المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2012، والتي يتناول إحداها الاحتياجات إلى مزيد من الخدمات العلمية من طيف الترددات الراديوية لتحسين رصد التغيرات المناخية وظاهرة الاحترار العالمي والحد من آثار الأحوال الجوية السيئة والكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus