"دراسة أولية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • preliminary study on
        
    • an initial study concerning
        
    His delegation recommended that the secretariat should be authorized to produce a preliminary study on each topic, to be considered by the Working Group in 1997. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يوصي بأن يؤذن لﻷمانة بأن تجري دراسة أولية بشأن كل موضوع لينظر فيها الفريق العامل في عام ١٩٩٧.
    It was suggested that the secretariat of the Authority undertake a preliminary study on issues regarding development and exploitation codes for the Area. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أنه يمكن للأمانة العامة للسلطة إجراء دراسة أولية بشأن القضايا المتعلقة بمدونات قواعد تنمية المنطقة واستغلالها.
    preliminary study on the impact of international economic and financial issues UN دراسة أولية بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية
    preliminary study on promoting human rights and fundamental freedoms through a better understanding of traditional values of humankind UN دراسة أولية بشأن تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية
    8. A working group of UNMOVIC technical experts was convened to prepare an initial study concerning this issue, and to review the history of incidents involving small quantities of biological and chemical agents. UN 8 - وعقد اجتماع لفريق عامل مكون من خبراء اللجنة لإعداد دراسة أولية بشأن هذه المسألة، ولاستعراض تاريخ الحوادث المتعلقة بالكميات الصغيرة من العوامل البيولوجية والكيميائية.
    preliminary study on rural women and the right to food UN دراسة أولية بشأن المرأة الريفية والحق في الغذاء
    preliminary study on ways and means to further advance the rights of people working in rural areas UN دراسة أولية بشأن السُبُل والوسائل الكفيلة بمواصلة النهوض بحقوق الأشخاص العاملين في المناطق الريفية
    preliminary study on ways and means to advance further the rights of people working in rural areas UN دراسة أولية بشأن السُبُل والوسائل الكفيلة بمواصلة النهوض بحقوق العاملين في المناطق الريفية
    preliminary study on promoting human rights and fundamental freedoms through a better understanding of traditional values of humankind UN دراسة أولية بشأن تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية
    This included the involvement of the private sector in the Review Mechanism and a preliminary study on possible regulatory developments to enhance the role of the private sector in the fight against corruption in a global business context. UN وقد تضمَّن ذلك إشراك القطاع الخاص في آلية الاستعراض، وإجراء دراسة أولية بشأن التغييرات الرقابية الممكن إجراؤها من أجل تحسين دور القطاع الخاص في مجابهة الفساد ضمن سياق عالمي لدوائر الأعمال التجارية.
    The Special Rapporteur has indicated that he will submit a preliminary study on prevention to the first session of the Preparatory Committee and that he will finalize this study and submit the complete version at the second session. UN وبيّن المقرر الخاص أنه سيقدم دراسة أولية بشأن الوقاية إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية وسيستكمل هذه الدراسة ويقدم نصها الكامل في الدورة الثانية.
    In 1997, ECA undertook a preliminary study on competition law and policy in the context of African countries, with a view to reviewing progress made by African countries in implementing competition law and policy. UN وفي عام 1997 أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة أولية بشأن قوانين وسياسات المنافسة في سياق البلدان الأفريقية، وذلك بهدف استعراض التقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة.
    The national communication does not contain projections of GHGs, but a preliminary study on projections was made available to the team during the country visit. UN ٦- ولا يتضمن البلاغ الوطني إسقاطات لغازات الدفيئة، غير أنه أتيحت للفريق خلال زيارته القطرية تلك دراسة أولية بشأن هذه اﻹسقاطات.
    On 26 April, H.E. Mr. Nicolaas Biegman, Permanent Representative of the Netherlands, presented to the Working Group a non-paper containing a preliminary study on the possible establishment of a United Nations rapid deployment brigade. UN وفي ٢٦ نيسان/ابريل، قدم السيد نيكولاس بيغمان، الممثل الدائم لهولندا، إلى الفريق العامل ورقة غفلا تتضمن دراسة أولية بشأن امكانية إنشاء فرقة للانتشار السريع تابعة لﻷمم المتحدة.
    In 2006, the AALCO secretariat issued " A preliminary study on the concept of international terrorism " with the aim of helping member States of AALCO in their discussions on the subject at various international forums. UN وفي عام 2006، أصدرت الأمانة العامة للمنظمة الاستشارية " دراسة أولية بشأن مفهوم الإرهاب الدولي " بغية مساعدة الدول الأعضاء في المنظمة في مناقشاتها بشأن هذا الموضوع في مختلف المحافل الدولية.
    (d) A preliminary study on ways and means to further advance the rights of people working in rural areas; UN (د) دراسة أولية بشأن السُبُل والوسائل الكفيلة بمواصلة النهوض بحقوق الأشخاص العاملين في المناطق الريفية؛
    (d) A preliminary study on ways and means to further advance the rights of people working in rural areas; UN (د) دراسة أولية بشأن السُبُل والوسائل الكفيلة بمواصلة النهوض بحقوق الأشخاص العاملين في المناطق الريفية؛
    (d) A preliminary study on ways and means to further advance the rights of people working in rural areas; UN (د) دراسة أولية بشأن السُبُل والوسائل الكفيلة بمواصلة النهوض بحقوق الأشخاص العاملين في المناطق الريفية؛
    5. The Commission requests the secretariat to undertake a preliminary study on the possible development of a competitiveness analysis framework and relevant indicators to support progress in building a sound SME sector in developing countries and countries with economies in transition. UN 5- وتطلب اللجنة إلى الأمانة أن تجري دراسة أولية بشأن إمكانية وضع إطار تحليلي للقدرة التنافسية وما يتصل بذلك من مؤشرات، وذلك دعماً للتقدم المحرز في بناء قطاع سليم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية وفي البلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A working group of UNMOVIC technical experts was convened to prepare an initial study concerning this issue, and to review the history of incidents involving small quantities of biological and chemical agents. UN وقد عقد اجتماع لفريق عامل مكون من خبراء لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش لإعداد دراسة أولية بشأن هذه المسألة، ولاستعراض تاريخ الحوادث المتعلقة بالكميات الصغيرة من العوامل البيولوجية والكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus