"دراسة أُجريت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a study conducted in
        
    • a study in
        
    • a study carried out in
        
    97. Based on a study conducted in 2001, a total of 7.2 million children aged 0 - 14 years old have benefitted from the Philippines' conditional cash transfer programme. UN 97- واستناداً إلى دراسة أُجريت في عام 2001، استفاد ما مجموعه 7.2 ملايين طفل تتراوح أعمارهم ما بين صفر و14 عاماً من برنامج التحويلات النقدية المشروطة للفلبين.
    a study conducted in 2008 found that 25 per cent of children with disabilities in Haa Alifu and Haa Dhaal never left their homes. UN فقد بينت دراسة أُجريت في العام ٢٠٠٨ أن ٢٥ في المائة من الأطفال المعوّقين في ها أليفو وها دال لا يغادرون منازلهم على الإطلاق.
    a study conducted in some low-income countries revealed that up to two thirds of generic medicines were not freely available in the public sector and almost 50 per cent were not available in the private sector. UN وكشفت دراسة أُجريت في بعض البلدان المنخفضة الدخل أن ثلثي الأدوية الجنيسة تقريبا لا تتوفر بكميات كافية في القطاع العام، وأن 50 في المائة منها تقريبا غير متاحة في القطاع الخاص.
    a study in 20 developed countries between 1965 and 2003 found that men's unpaid work had increased. UN وثمة دراسة أُجريت في 20 من البلدان المتقدمة بين عامي 1965 و 2003 فوجدت أن العمالة غير المأجورة للرجال قد زادت.
    a study in Bangladesh showed the strong impact of investment in rural infrastructure on rural incomes. UN وفي دراسة أُجريت في بنغلاديش ظهر الأثر القوي الذي يحدثه الاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية في المداخيل الريفية.
    Based on the measured PBDE levels detected in various meat, fish and dairy food products, an average daily dietary intake estimate of PBDEs was calculated in a study carried out in Belgium. UN وبناءً على المستويات المقيسة للإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم التي لوحظت في منتجات غذائية مختلفة من اللحوم والأسماك والألبان، تم حساب متوسط تقديري للجرعة الغذائية اليومية من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في دراسة أُجريت في بلجيكا.
    a study conducted in Pakistan had indicated that potential savings resulting from the implementation of trade facilitation measures could be as high as the bill paid for the nation's sea freight. UN وتشير دراسة أُجريت في باكستان إلى أن حجم الوفورات المحتملة التي يمكن أن تنجم عن تنفيذ تدابير تيسير التجارة ربما يعادل حجم الفاتورة المدفوعة لنفقات الشحن البحري للدولة.
    a study conducted in India has shown that one dollar invested in a child saves 27 dollars in future health care, medical treatment, subsidies and lack of economic contribution. UN وقد أظهرت دراسة أُجريت في الهند أن استثمار دولار واحد في طفل، يؤدي إلى ادخار 27 دولارا في المستقبل، في الرعاية الصحية، والعلاج الطبي، والمساعدات الحكومية ونقص المساهمة الاقتصادية.
    a study conducted in Ghana, based on data collected from news reports and interviews, found that many poor, often elderly women were accused of witchcraft. UN فقد تبين من دراسة أُجريت في غانا، بناء على بيانات جُمعت من تقارير الأخبار والمقابلات، أن كثيراً من الفقراء، الذين هم في الغالب نساء مسنات، يُتَّهَمن بممارسة السحر.
    64. UNICEF referred to a study conducted in 2009 on the situation of Brazilian children and adolescents that showed that, despite major progress, inequalities still prevailed in the country's development model. UN ٦٤- وأشارت اليونيسيف إلى دراسة أُجريت في عام ٢٠٠٩ عن حالة الأطفال والمراهقين البرازيليين وأظهرت أن التفاوتات ما زالت سائدة في النموذج الإنمائي للبلد، رغم إحراز تقدم كبير.
    GIEACPC referred to a study conducted in 2011 indicating that the social acceptance of parents hitting children has already begun to decrease following the full prohibition of corporal punishment. UN وأشارت المبادرة إلى دراسة أُجريت في عام 2011 تشير إلى أن قبول المجتمع ضرْبَ الوالدين أولادهم قد بدأ يتراجع بالفعل في أعقاب الحظر الكامل للعقوبة البدنية(54).
    12.43 a study conducted in Cape Town found that traditional beliefs of the causes of HIV and AIDS were identified as being caused by supernatural forces and witchcraft. UN 12-43 وقد تبيَّن من دراسة أُجريت في كيب تاون أن المعتقدات التقليدية عن أسباب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، تشير إلى وجود قوى خفية وإلى أعمال السحر.
    ENDESA 2007 indicates a prevalence of 0.8 per cent of the population living with HIV, while a study conducted in 2008 by the United Nations Population Fund (UNFPA) establishes the prevalence at 1.25 per cent. UN تبيِّن الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية لعام 2007 أن نسبة السكان المصابين بفيروس نقص المناعة البشري تساوي 0.8 في المائة، بينما تشير دراسة أُجريت في عام 2008 من قِبل صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن نسبة الإصابات تساوي 1.25 في المائة.
    a study in India, on the macroeconomic and sectoral impact of AIDS, helped to build an economic case for action against AIDS. UN وساعدت دراسة أُجريت في الهند، حول تأثير الإيدز على مستوى الاقتصاد الكلي والمستوى القطاعي، على تأسيس قرائن اقتصادية من أجل مكافحة هذا المرض.
    a study in Thailand showed that the Thai-German Highland Development Programme had benefited women through improvements in health, education and subsistence agriculture. UN فقد بيّنت دراسة أُجريت في تايلند أن برنامج تنمية المرتفعات المشترك بين تايلند وألمانيا حقق فوائد للنساء من خلال تحسين الصحة والتعليم وزراعة الكفاف.
    a study in 1991 demonstrated that the proportion of women as general members and committee members was much lower than that of men especially in terms of productive activities. UN وقد أوضحت دراسة أُجريت في عام 1991 أن نسبة المرأة كعضو عام أو عضو في اللجان كانت أدنى بكثير من نسبة الرجل وخاصة فيما يتعلق بالأنشطة الإنتاجية.
    For example, a study in Nepal found that the long-term survival rate for children who had acquired a disability from polio was twice as high for boys than for girls. UN فعلى سبيل المثال، خلصت دراسة أُجريت في نيبال إلى أن معدل البقاء على قيد الحياة في المدى البعيد بالنسبة للأطفال الذين أصيبوا بإعاقة من جراء الإصابة بشلل الأطفال كان يبلغ بالنسبة للفتيان ضعف النسبة الخاصة بالفتيات.
    An important observation mentioned in the EU-RAR was that in contrast to e.g. PCBs and DDT, the levels of PBDEs were increasing in human milk: a study in Sweden showed a doubling in concentration every five years over the period 1972 to 1997 with BDE-47, being the predominant congener. UN دي. تي على سبيل المثال، كانت مستويات مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم تتزايد في لبن الأم: واتضح من دراسة أُجريت في السويد أن التركيز كان يتضاعف كل خمس سنوات خلال الفترة من 1972الى 1997، وكان الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم - 47 المتجانس الغالب.
    Based on the measured PBDE levels detected in various meat, fish and dairy food products, an average daily dietary intake estimate of PBDEs was calculated in a study carried out in Belgium. UN وبناءً على المستويات المقيسة للإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم التي لوحظت في منتجات غذائية مختلفة من اللحوم والأسماك والألبان، تم حساب متوسط تقديري للجرعة الغذائية اليومية من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في دراسة أُجريت في بلجيكا.
    Based on the measured PBDE levels detected in various meat, fish and dairy food products, an average daily dietary intake estimate of PBDEs was calculated in a study carried out in Belgium. UN وبناءً على المستويات المقيسة للإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل التي لوحظت في منتجات غذائية مختلفة من اللحوم والأسماك والألبان، تم حساب متوسط تقديري للجرعة الغذائية اليومية من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في دراسة أُجريت في بلجيكا.
    According to a study carried out in 2008, obstacles for employment of the Roma are low education, lack of vocational training, scarce work experience as well as negative stereotypes and discrimination. UN وتشير دراسة أُجريت في عام 2008 إلى أن العقبات التي تحول دون توظيف نساء الروما تكمن في تدني المستوى التعليمي، والافتقار إلى التدريب المهني، وقلة الخبرة العملية، فضلاً عن الصور النمطية السلبية والتمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus