"دراسة القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • capability study
        
    • capacity study
        
    The military capability study reduced the military observer strength from 625 to 525. UN خفضت دراسة القدرات العسكرية قوام المراقبين العسكريين للأمم المتحدة من 625 إلى 525 مراقبا.
    Efforts are under way to implement the immediate priorities identified by the military capability study. UN وتُبذل الجهود حالياً لتنفيذ الأولويات العاجلة التي حددتها دراسة القدرات العسكرية.
    Most of the recommendations arising from the military capability study have been implemented. UN وقد نُفِّذت معظم التوصيات المنبثقة من دراسة القدرات العسكرية للقوة.
    14. Most of the recommendations arising from the military capability study conducted in January 2013 have been implemented. UN 14 - وقد نُفّذ معظم التوصيات المنبثقة عن دراسة القدرات العسكرية التي أجريت في كانون الثاني/يناير 2013.
    47. The Board looks forward to seeing the results of a field capacity study. UN 47 - يتطلع المجلس إلى صدور نتائج دراسة القدرات الميدانية.
    The Chief Security Adviser participated in and contributed to: the security situation and threat assessment for UNISFA; a military capability study; a mission mandate analysis; the strategic threat assessment conducted by the joint review team; and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism analysis. UN عمل كبير مستشاري الأمن على المشاركة والإسهام في ما يلي: تقييم الحالة الأمنية والتهديدات التي تواجه القوة الأمنية المؤقتة؛ دراسة القدرات العسكرية؛ تحليل ولاية البعثة؛ تقييم التهديدات الاستراتيجية الذي يجريه فريق الاستعراض المشترك؛ تحليل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    The military capability study also analysed and assessed, in consultation with UNIFIL, the possibility of troop adjustment within the authorized strength of 15,000 troops, and in response to the prevailing situation on the ground. UN وشملت أيضا دراسة القدرات العسكرية إجراء تحليل وتقييم، بالتنسيق مع اليونيفيل، لإمكانية تعديل القوات ضمن القوام المأذون به البالغ 000 15 جندي، واستجابة للوضع السائد في الميدان.
    57. UNIFIL is developing plans, in consultation with the Department of Peacekeeping Operations, to implement the recommendations of the military capability study. UN 57 - وبالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، تقوم القوة بوضع خطط لتنفيذ توصيات دراسة القدرات العسكرية.
    The Committee trusts that any additional budgetary requirements resulting from the military capability study of UNDOF will be submitted to the General Assembly in a timely manner. UN وتأمل اللجنة أن تعرض أي احتياجات إضافية من موارد الميزانية تنتج عن دراسة القدرات العسكرية للقوة على الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    UNMIS had incorporated these recommendations into planning and further reflected them in recommendations of the military capability study referred to in the report of the Secretary-General mentioned above. UN وكانت البعثة قد أدرجت هذه التوصيات في التخطيط وعكستها بشكل إضافي في توصيات دراسة القدرات العسكرية المشار إليها في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه.
    Subject to the approval of the proposed reassignment of staff appointments as detailed in the military capability study, it is expected that UNMIS will exchange liaison officers with these other missions. UN ورهنا بالموافقة على الاقتراح بإعادة تكليف الموظفين المعينين على النحو المفصل في دراسة القدرات العسكرية، يتوقع أن تتبادل البعثة موظفي الاتصال مع البعثات المذكورة.
    It is assumed that by July 2009, the adjustment of UNMIS military strength and posture will have progressed in line with the results of the military capability study concluded in August 2008. UN ومن المفترض أن يُحرز بحلول تموز/يوليه 2009 بعض التقدم في تعديل قوام البعثة العسكري ووضعها تمشياً مع نتائج دراسة القدرات العسكرية التي أجريت في آب/أغسطس 2008.
    192. The military capability study also provides for added military strength at the team site level, requiring the construction of additional accommodation units and facilities. UN 192 - وتنص دراسة القدرات العسكرية أيضا على زيادة القوام العسكري على صعيد مواقع الأفرقة مما يتطلب تشييد وحدات إيواء ومرافق إضافية.
    This represents 92.4 per cent of the strength recommended (9,990) by the 2008 Military capability study. UN ويمثل ذلك 92.4 في المائة من القوام الذي أوصت به دراسة القدرات العسكرية التي أجريت في عام 2008 (والبالغ 990 9 جنديا).
    Both the military capability study and the threat assessment determined that temporary deployment of the three armed helicopters to Côte d'Ivoire is still required beyond 30 June 2011. UN وفيما يتعلق بالطائرات العمودية المسلحة الثلاث، تبين من دراسة القدرات العسكرية تحليل الحالة الأمنية على السواء أن نشر الطائرات الثلاث بشكل مؤقت في كوت ديفور يظل ضروريا لما بعد 30 حزيران/يونيه 2011.
    This brings the force to 99.57 per cent of the strength recommended (9,990) in the 2008 military capability study. UN وبذلك بلغت نسبة القوات 99.57 في المائة من القوام (990 9) الموصى به في دراسة القدرات العسكرية التي أُجريت في عام 2008.
    The UNMIS force has reconfigured its personnel and assets in the light of the implementation of the 2008 military capability study and will review its stance, as required, to ensure that the deployment of troops is sufficiently positioned to meet the demands of any renewed conflict. UN وقامت قوة بعثة الأمم المتحدة في السودان بإعادة تنظيم أفرادها وأصولها في ضوء تنفيذ نتائج دراسة القدرات العسكرية التي أجريت في عام 2008، وستقوم بإعادة النظر في موقفها حسب الاقتضاء من أجل ضمان نشر القوات في مواقع كافية لتلبية الاحتياجات التي قد تنشأ عن أي تجدد للنزاع.
    The military capability study assessed that the priority effort of UNIFIL could be oriented more efficiently to tasks that contribute directly to mandate implementation by maintaining and enhancing activities conducted in cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces, and by focusing UNIFIL independent operational activities along the Blue Line. UN وقدّرت دراسة القدرات العسكرية أنه يمكن توجيه أولوية جهود البعثة بفعالية أكبر نحو المهام التي تسهم مباشرة في تنفيذ الولاية بالإبقاء على الأنشطة التي تنفذها بالتعاون مع القوات المسلحة اللبنانية وبتنسيق معها، وتعزيز تلك الأنشطة، وعن طريق تركيز الأنشطة التنفيذية المستقلة للبعثة على امتداد الخط الأزرق.
    Accordingly, the review recommended that the Department of Peacekeeping Operations work closely with the UNIFIL Head of Mission and Force Commander to validate the observations and recommendations of the military capability study and ensure that the Force's capability to implement its mandated tasks is in no way curtailed and is consistent with the strategic priorities described above. UN وبناء على ذلك، أوصى الاستعراض بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام عن كثب مع رئيس بعثة اليونيفيل وقائد القوة لإثبات صحة ملاحظات وتوصيات دراسة القدرات العسكرية للبعثة وكفالة عدم الحد من قدرات القوة على تنفيذ مهامها المقررة بأي طريقة كانت، وأن تكون تلك القدرات متمشية والأولوية الاستراتيجية المبينة أعلاه.
    47. The Board looks forward to seeing the results of a field capacity study. UN 47 - يتطلع المجلس إلى صدور نتائج دراسة القدرات الميدانية.
    She agreed on the need to develop a system of indicators for capacity-building and expected the absorptive capacity study that the Fund was in the process of carrying out to help in that regard. Regarding the question of cost efficiency, she disagreed that use of consultants was less costly in all cases. UN وقالت إنها توافق على ضرورة وضع نظام مؤشرات لبناء القدرات وتتوقع أن تساعد في هذا الصدد دراسة القدرات المستوعبة، التي شرع الصندوق بالاضطلاع بها، وفيما يتعلق بمسألة الفعالية من حيث التكلفة، قالت إنها لا تتفق مع الرأي القائل إن استخدام الخبراء الاستشاريين هو أقل كلفة في جميع الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus