"دراسة المسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • examine the question
        
    • study the matter
        
    • examine the issue
        
    • study the issue
        
    • of the matter
        
    • study the question
        
    • studying the issue
        
    • study of the issue
        
    • studying the matter
        
    • examining the issue
        
    • examination of the issue
        
    • consideration of the issue
        
    • consideration of the question
        
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session. UN ٢٤ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session. UN ٢٤ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session. UN 24 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    The representative requested the Secretary-General to study the matter with a view to the Assembly establishing criteria for obtaining and verifying data relating to such investments. UN وطلب الممثل إلى الأمين العام دراسة المسألة مع مراعاة دور الجمعية في وضع المعايير اللازمة للحصول على البيانات المتصلة بهذه الاستثمارات والتحقق منها.
    The Office wished to examine the issue on a tripartite basis. UN ويرغب المكتب في دراسة المسألة على أساس ثلاثي.
    The Committee decided to establish a task force to study the issue further. UN وقررت اللجنة إنشاء فرقة عمل لمواصلة دراسة المسألة.
    Once formal notification had been received from ILO of the action taken by its Governing Body, the Commission would examine the question and report back to the General Assembly. UN وما إن يرد اخطار رسمي من منظمة العمل الدولية بشأن اﻹجراء الذي سيتخذه مجلس إدارتها، ستعمد للجنة الخدمة المدنية الدولية إلى دراسة المسألة وإلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بهذا الشأن.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN 24 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN 24 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN 24 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN 24 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN 24 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN 24 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    The General Assembly, in section I.A of its resolution 47/216, had taken note of the Commission's intention to study the matter in 1993. UN وفي الفرع اﻷول ألف من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١، أحاطت الجمعية علما بعزم اللجنة على دراسة المسألة في عام ١٩٩٣.
    The Bureau could perhaps study the matter with the October 2011 session in mind, taking into account the options and criteria expressed during the current discussion. UN ويمكن أن يتولى مكتب اللجنة دراسة المسألة بهدف طرحها في دورة تشرين الأول/أكتوبر 2011، وذلك استنادا إلى الخيارات والمعايير المثارة في النقاش الجاري.
    In this context, the Council continued to examine the issue and has successfully concluded its deliberations and is before the Council for its final consideration. UN وفي هذا السياق، واصل المجلس دراسة المسألة واختتم مداولاته بنجاح، وهو معروض على المجلس لينظر فيه بصفة نهائية.
    If human rights bodies begin to examine the issue systematically, it would eventually be possible to provide a synthesis of that material. UN ويمكن لهيئات حقوق الإنسان تقديم تحليل لتلك المعلومات في نهاية الأمر، إذا شرعت في دراسة المسألة بصورة منهجية.
    The European Union had, however, agreed to study the issue in greater detail. UN واستدرك قائلا إن الاتحاد الأوروبي وافق مع ذلك على دراسة المسألة بمزيد من التفصيل.
    In that spirit, his delegation hoped that it would be possible to continue the consideration of the matter in question. UN وأضاف أنه من هذا المنطلق يرجو وفد بلده أن يكون من الممكن مواصلة دراسة المسألة قيد النظر.
    The Committee had decided to study the question further at its future sessions. UN فقررت اللجنة دراسة المسألة مرة أخرى في دوراتها المقبلة.
    Like many countries, Cuba had no specific legislation establishing sanctions for clients of prostitutes, but the Government was studying the issue. UN وكوبا، شأنها شأن كثير من البلدان، ليست لديها تشريعات محددة لزبائن البغاء، إلا أن الحكومة في صدد دراسة المسألة.
    The Kenyan Ministry of Education has recommended that the study of the issue be strengthened in the upcoming curriculum review; UN وأوصت وزارة التعليم الكينية بتعزيز دراسة المسألة أثناء استعراض المنهاج التعليمي القادم؛
    Despite the reluctance of some Governments in that regard, the Commission should give priority to studying the matter. UN ورغم تمنع بعض الحكومات بهذا الخصوص، يتعين على اللجنة أن تعطي اﻷولوية إلى دراسة المسألة.
    The Secretariat was actively examining the issue in order to determine how to proceed. UN وأفادت أن الأمانة العامة تنكب بهمة على دراسة المسألة لتحديد كيفية القيام بذلك.
    The paper advanced the examination of the issue undertaken the previous year, focusing on the legal basis for return of individuals to their country of nationality and on UNHCR's role as regards the return of rejected asylum-seekers. UN واستفاضت الورقة في دراسة المسألة التي جرت في العام الماضي، مركﱢزة على اﻷساس القانوني لعودة اﻷفراد إلى البلدان التي يحملون جنسيتها وعلى دور المفوضية فيما يخص عودة ملتمسي اللجوء المرفوضين.
    At this stage of its consideration of the issue, the Commission felt that it was possible only to put in place some interim measures and that it would have to study the matter further at its fifty-ninth session. UN وفي هذه المرحلة من النظر في المسألة، رأت أنه لا يمكن إلا وضع بعض التدابير المؤقتة وأنه سيتعين عليها أن تواصل دراسة المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    12. The Chairman said he took it that the Committee decided that the consideration of the agenda item had been completed and that the relevant documents should be transmitted to the General Assembly in order to facilitate the consideration of the question by the Fourth Committee. UN 12 - الرئيس: قال إن اللجنة الخاصة قررت اعتبار أن النظر في هذا البند قد انتهى وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة من أجل تسهيل دراسة المسألة على اللجنة الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus